"A notre époque de confusion quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

vendredi 31 juillet 2009

Prière/poème de Saint Séraphim de Viritsa



Gloire au grand Dieu et Seigneur!
Chante de joie ô mon esprit,
Mon cœur se languit de Ta sainte Église
Où est le doux Seigneur Jésus!
Tu es ma vie, mon seul espoir,
tu me revivifies dans mes afflictions et mes maladies.
Sois toujours pour moi la joie, la couverture et l'espoir,
Je mets entre Tes mains toute ma vie.
Ô mon Très Beau Sauveur,
Donne-moi Ta grâce!
Tu es le gardien merveilleux de ma vie,
Mon père bon et ma tendre mère.
J'admire Ta gloire céleste,
Loin est la vanité de ce monde terrestre!
Mon esprit et mon coeur n'aspirent qu'à une seule chose:
Au Royaume des Cieux et à sa beauté ...
La-haut dans les cieux les choeurs des saints
Les myriades d'anges
Chantent d'une seule voix cette belle hymne:
"Saint, Saint, Saint le Seigneur Sabbaoth!"
Tu es la joie de mon cœur
Créateur, Dieu et mon Père.
Mon âme chargée de péchés aspire au ciel
Où cesseront les afflictions et les maladies.
Gloire au grand Dieu et Seigneur!
Chante de joie, ô mon esprit ,
Mon cœur se languit de Ta sainte Église
Où est le doux Seigneur Jésus!


Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
&
icône: source mentionnée ci-dessus

jeudi 30 juillet 2009

Courte prière du soir


Seigneur notre Dieu,
dans Ta bonté
et Ton Amour des hommes,
pardonne-moi tous les péchés
que j'ai commis en ce jour,
en paroles,
en actes,
ou en pensées.

Accorde-moi un sommeil
paisible et tranquille.

Envoie vers moi
Ton ange gardien,
pour me protéger
et me préserver de tout mal.

Car Tu es le Gardien
de nos âmes et de nos corps
et nous Te rendons gloire
Père, Fils et Saint Esprit,
maintenant et toujours
et aux siècles des siècles.

Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Missionary leaflets 1996
Holy Protection Russian Orthodox Church
Los Angeles, California, USA

mercredi 29 juillet 2009

Bénédiction d'un iconographe



Seigneur Jésus Christ, notre Dieu,
éclaire (Nom...),
rend sage l'âme, le coeur et l'esprit de Ton serviteur
et dirige ses mains
pour dessiner parfaitement Ton visage irréprochable,
Ta Mère Tout Immaculée
et tous les saints,
à Ta gloire
et pour la joie et l'embellissement
de Ta sainte Eglise
et le pardon des péchés
de celui/celle qui les vénère avec piété
et qui en attribue l'honneur
au prototype montré,
libère-le/la de toute expérience diabolique,
et rends-le/la diligent/e
dans l'accomplissement
de tous Tes commandements,
par l'intercession de Ta Mère Immaculée,
du saint et glorieux évangéliste Luc
et de tous les Saints.
Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

mardi 28 juillet 2009

Icône de Koursk: Tropaire & Kondakion



Tropaire Ton 4

Etant devenue pour nous un rempart inattaquable,*
Et une source de miracles*
ô Très Pure Génitrice de Dieu,*
Tes serviteurs repoussent les attaques des ennemis*
C'est pourquoi nous Te prions:*
Accorde la paix à notre pays*
Et à nos âmes grande miséricorde.

+


Kondakion Ton 8

Ô Mère de Dieu, nous Ton peuple*
Nous célébrons Ta vénérable icône du Signe*
Par laquelle Tu as accordé à Ta cité*
Une miraculeuse victoire sur ses ennemis*
C'est pourquoi nous crions à pleine voix*
Réjouis-Toi ô Vierge fierté des chrétiens!

+

autre Kondakion Ton 6

Venez fidèles, célébrons radieusement*
La miraculeuse apparition de la très précieuse icône*
De la Mère de Dieu*
Et y puisant la grâce crions avec componction*
Réjouis-toi, bienheureuse Vierge Marie, Mère de Dieu!
+

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

lundi 27 juillet 2009

Prière secrète avant toute action


Ô Seigneur Jésus-Christ,
Fils Unique du Père Éternel,
Tu as dit:
Sans moi vous ne pouvez rien faire!

Ô Seigneur, mon Seigneur,
j'étreins en mon cœur
et en mon âme
ces paroles
par Toi prononcées;
aide-moi,
moi qui suis pécheur,
à accomplir la tâche
que j'ai commencée
par amour pour Toi,
au Nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit.

Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
A Manual of Eastern Orthodox Prayers
Fellowship of St. Sergius & St. Alban
1983

dimanche 26 juillet 2009

ACATHISTE A NOTRE PERE PARMI LES SAINTS HILAIRE DE POITIERS




Kondakion 1
Astre lumineux apparu au ciel des Gaules* Tu rayonnas jusques aux confins de l’Eglise* Armé de la Parole contre l’hérésie* Tu défendis vaillamment la foi orthodoxe* En artisan de paix par ton exemple saint* Tu réconcilias l’Orient et l’Occident:
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Ikos 1
Elevé dans le ténèbres du paganisme* La grâce de Dieu te fit chercher la Lumière* Tu parcourus dans l’âge mûr les Ecritures* Du Théopte Moïse à Saint Jean parvenu* Tu trouvas le Royaume où nous te proclamons:
Réjouis-toi, Pérégrin de l’Inaccessible
Réjouis-toi, Qui découvris la source vive
Réjouis-toi, Qui sus trouver l’unique Voie
Réjouis-toi, Explorateur des Saintes Lettres
Réjouis-toi, Navigateur de l’au-delà
Réjouis-toi, Timonier de l’autre rivage
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 2
Enflammé par la doctrine de l’Evangile* De peur de perdre le trésor de la Foi* Tu te soumis à une dure discipline* Et devins un disciple parfait du Seigneur* Clamant sans cesse vers les cieux: Alléluia!

Ikos 2
Ta croyance était pure et sans taches aucunes* Jamais tu ne mis en doute les Ecritures* Ayant ouvert tes yeux à la Triple Lumière* Tu allais apaisé sous le regard de Dieu* Et l’assemblée des justes et des saints te dit:
Réjouis-toi, Pratique des vertus chrétiennes
Réjouis-toi, Athlète de l’Orthodoxie
Réjouis-toi, Enfant du Père en adoption
Réjouis-toi, Imitateur du Fils de Dieu
Réjouis-toi, Tabernacle de l’Esprit Saint
Réjouis-toi, Fidèle de la Trinité
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 3
Tu fus enseignant à l’école de Poitiers* Illuminant par ton verbe tes étudiants* Eblouissant tes pairs par ton esprit savant* Et semant la doctrine pure du Sauveur* Dans les âmes criant vers Dieu: Alléluia!

Ikos 3
Paré de toutes vertus tu pris une épouse* Et lorsque Dieu t’accorda la paternité* Ta famille devint église domestique* Où chaque geste était louange à l’éternel* Modèles des saints époux nous disons vers toi:
Réjouis-toi, Consécration totale au Christ
Réjouis-toi, Miroir de Ses commandements
Réjouis-toi, Cohabitation des vertus
Réjouis-toi, Signe de la grâce divine
Réjouis-toi, Amour de l’Epoux pour l’Eglise
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 4
Tu reçus la prêtrise et puis l’épiscopat* De tous lieux de tous pays on vint te consulter* Car tu ornais sans cesse ta vie en prêchant* Et tu prêchais l’Evangile dans ta vie-même* Elevant toujours vers les cieux l’Alléluia!

Ikos 4
Le peuple rassemblé autour de ta cathèdre* Recueillait le doux miel de ta prédication* Et découvrait dans tes paroles enflammées* Les joyaux superbes de l’Ecriture Sainte* O Berger Céleste nous te louons ainsi:
Réjouis-toi, Médecin des âmes en peine
Réjouis-toi, Ministre au verbe de feu
Réjouis-toi, Pasteur des brebis chrétiennes
Réjouis-toi, Clef des trésors du Paradis
Réjouis-toi, Apôtre de la Vérité
Réjouis-toi, Havre de la vie angélique
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 5
Lorsque l’hérésie arienne vint sur l’Eglise* Comme un loup cruel dans la bergerie du Christ* Sous l’armure du Verbe tu entras en lice* Devenant pour l’Occident l’égal d’Athanase* Chantant sans discontinuer: Alléluia!

Ikos 5
Joignant ta voix à la voix de l’Orthodoxie* Tu pris la défense des dogmes et canons* Affirmant la pérennité de la Vérité* Et devenant l’âme de l’Eglise des Gaules* Qui résistait à l’hérésie en te chantant:
Réjouis-toi, Forteresse des saints canons
Réjouis-toi, Roc de la foi inébranlable
Réjouis-toi, Guide sûr pour les égarés
Réjouis-toi, Gouffre où périt le Diviseur
Réjouis-toi, Tabernacle de l’acribie
Réjouis-toi, Palonnier des dogmes divins
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 6
Tu fus exilé en Phrygie pour le Seigneur* Subissant opprobre plutôt que désonnheur* Partageant avec Saint Rodhane de Toulouse* Le lot des martyrs et confesseurs du Christ* Qui psalmodient devant Son Trône: Alléluia!

Ikos 6
Laboureur incessant du pré spirituel* Au milieu des hérétiques et schismatiques* Tu entrepris de prêcher la Bonne Nouvelle* Et la suavité de ta prédication* S’incarna dans les livres que tu écrivis* Pour ce le chœur des anges te loua ainsi:
Réjouis-toi, Exilé des cieux sur la terre
Réjouis-toi, Rempart contre les hérésies
Réjouis-toi, Bouclier de la Tradition
Réjouis-toi, Glaive puissant de la Sagesse
Réjouis-toi, Lèvres et voix des Saints Conciles
Réjouis-toi, Châsse scellée de nos croyances
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 7
Tu entrepris de proclamer à l’univers* Les mille facettes du diamant Evangile* Et la Tradition que laissèrent les Saints Pères* Trouva dans tes livres des écrins ciselés* Et les saints s’écrièrent vers Dieu: Alléluia!

Ikos 7
Tu réconcilias par tes écrits inspirés* L’Eglise d’Orient et celle d’Occident* Qui s’accusaient mutuellement d’hérésie* Leur enseignant l’esprit de concorde christique* Qui les fit se congratuler en te clamant:
Réjouis-toi, Réconciliation des frères saints
Réjouis-toi, Cohésion des enseignements
Réjouis-toi, Harmonie de la dogmatique
Réjouis-toi, Unanimité des fidèles
Réjouis-toi, Artisan subtil de la Paix
Réjouis-toi, Gardien de la fraternité
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 8
Lorsque dans ton exil ta fille t’écrivit* T’informant qu’elle était recherchée en mariage* Père aimant inquiet de son intérêt ultime* Tu lui fis entrevoir la beauté de l’Epoux* Entouré de vierges chantant: Alléluia!

Ikos 8
Ayant suivi ton conseil elle vêcut sage* Et tu supplias Dieu de la prendre avec Lui* Afin que le monde jamais ne la corrompe* Lorsque tu ensevelis son corps dans la glèbe* Du ciel ta fille Sainte Abra cria vers toi:
Réjouis-toi, Protection du siècle trompeur
Réjouis-toi, Ombre de l’Amour sur la terre
Réjouis-toi, Qui voulus le Ciel pour ta chair
Réjouis-toi, Qui offris ton sang au Très-Haut
Réjouis-toi, Père amant de la sainteté
Réjouis-toi, Géniteur d’une Vierge Sage
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 9
L’Empereur voyant que tu avais défait* La troupe des Ariens en ta retraite* Mit fin à ton exil et permit ton retour* Tu regrettas que Dieu n’accepte ton martyre* Et tu élevas vers lui un Alléluia!

Ikos 9
Sur le chemin dans l’île de Galinaria* Comme hérétiques tu chassas tous les serpents* Et Saint Martin de Tours ton disciple accouru* T’accompagna jusques sur la terre des Gaules* Louant à haute voix son maître et proclamant:
Réjouis-toi, Triomphe de la foi en Gaules
Réjouis-toi, Soldat des célestes armées
Réjouis-toi, Stratège armé du seul Esprit
Réjouis-toi, Vainqueur du combat invisible
Réjouis-toi, Triomphateur sur le Malin
Réjouis-toi, Conquérant des Marches du Ciel
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 10
De retour dans la bonne cité de Poitiers* Tu fus accueilli comme un père par le peuple* Et lorsque tu rétablis la foi orthodoxe* Tu héritas du titre insigne de sauveur* Et du haut des cieux retentit l’Alléluia!

Ikos 10
Ne faisant acception de rang ni de personne* Tu ne craignis pas de condamner l’Empereur* Afin d’éradiquer l’hérésie de l’empire* Mais la mort le surprit avant qu’il ne te lise* Tu poursuivis ton combat et nous te chantons:
Réjouis-toi, Tour vigilante du salut
Réjouis-toi, Trésor de la théologie
Réjouis-toi, Nef portant les dons du Seigneur
Réjouis-toi, Dispensateur d’Enseignement
Réjouis-toi, Lumière des pieux souverains
Réjouis-toi, Docteur des âmes et des corps
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 11
Père de multitude nouvel Abraham* Tu enfantas aux Cieux de multiples enfants* Sainte Florence et Saint Benoît de Samarie* Sainte Triaise et Sainte Abra ta propre fille* Qui maintenant chantent vers Dieu Alléluia!

Ikos 11
Ayant eu connaissance de ta fin prochaine* Tu érigeas une église sur le tombeau* De ton épouse et de ta fille te réservant* De reposer avec elles après ta mort* Louant ta fidélité nous te disons:
Réjouis-toi, Amour qui dépasse la mort
Réjouis-toi, Assurance de la Famille
Réjouis-toi, Intercesseur infatigable
Réjouis-toi, Soutien de tous par ta prière
Réjouis-toi, Escorte du monde à venir
Réjouis-toi, Guetteur aux lisières du monde
Réjouis-toi, ò Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 12
Alors la maladie t’inclina vers le ciel* Tu fus allité entouré de tes disciples* Lors que le peuple assemblé priait au dehors* Car il pleurait déjà son père en l’Evangile* En faisant retentir aux cieux l’Alléluia!

Ikos 12
Saint Maternien Saint Just Saint Lienne à ton chevet* Ta mort fut aux yeux du Seigneur de fort grand prix* Il manifesta par une lumière vive* Ta bienheureuse translation dans le Royaume* Tandis qu’ils s’exclamaient des larmes dans la voix:
Réjouis-toi, Encens de très pure fragrance
Réjouis-toi, Offrande agréable au Seigneur
Réjouis-toi, Calice de la Pureté
Réjouis-toi, Chaire adamante de la Foi
Réjouis-toi, Mense de la Propitiation
Réjouis-toi, Sapience de la Seule Eglise
Réjouis-toi, ò Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 13
Saint Jérôme te dit Rhône de l’éloquence* Saint Martin célébra sous ta sainte conduite* Sainte Florence reçut de toi la Lumière* Saint Martinien de Reims vint à ton natalice* Tous s’exclament vers Dieu pour toi: Alléluia! ( Ce Kondakion est dit trois fois)

Ikos 1
Elevé dans le ténèbres du paganisme* La grâce de Dieu te fit chercher la Lumière* Tu parcourus dans l’âge mûr les Ecritures* Du Théopte Moïse à Saint Jean parvenu* Tu trouvas le Royaume où nous te proclamons:
Réjouis-toi, Pérégrin de l’Inaccessible
Réjouis-toi, Qui découvris la source vive
Réjouis-toi, Qui sus trouver l’unique Voie
Réjouis-toi, Explorateur des Saintes Lettres
Réjouis-toi, Navigateur de l’au-delà
Réjouis-toi, Timonier de l’autre rivage
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

Kondakion 1
Astre lumineux apparu au ciel des Gaules* Tu rayonnas jusques aux confins de l’Eglise* Armé de la Parole contre l’hérésie* Tu défendis vaillamment la foi orthodoxe* En artisan de paix par ton exemple saint* Tu réconcilias l’Orient et l’Occident:
Réjouis-toi, ô Saint Hilaire de Poitiers!

PRIERE AU SAINT HIERARQUE DU CHRIST
HILAIRE DE POITIERS
Gloire de l’Eglise de la terre des Gaules* O notre pontife bien-aimé Saint Hilaire* Tu as parcouru la terre de nos ancêtres* En étant père prêtre et évêque parfaits* Tu as réconcilié les églises du Christ* En défendant sans relâche l’Orthodoxie* Tu souffris pour cela les peines de l’exil* Mais tu restas ferme dans la défense des dogmes* Et longtemps après ton départ en Paradis* Tu protégeas toujours le Royaume des Francs* Dans les plaines du Voulon où était Clovis* Tu te manifestas afin qu’il puisse vaincre* Par ton intercession l’armée des hérétiques* Toi qui chassas les serpents de Galinaria* Sors de nos âmes les serpents spirituels* Protège à présent la douce terre de France* De tout péril et de toute calamité* Et supplie pour nous le Dieu de miséricorde* Afin qu’il accorde à nos âmes le salut* Amen!
+
TROPAIRE Ton 1

Tu fus surnommé l’Athanase de l’Occident* O notre père Saint Hilaire de Poitiers* Car avec ferveur tu combattis l’hérésie* Et ramenas la paix dans l’Eglise du Christ* C’est pourquoi nous te chantons ces acclamations* Gloire à Celui qui t’accorda l’épiscopat* Gloire à Celui qui te mit sur notre chemin* Gloire à Celui qui par toi nous montre le salut!
+
KONDAKION Ton 7

Tu brillas à Poitiers ô Saint hiérarque Hilaire* Comme le pur reflet du Soleil sans déclin* Illuminant le troupeau qui te fut confié* Ne ménageant ni ta peine ni tes labeurs* Pour le mener en sûreté au Paradis* Supplie le Christ notre Seigneur et notre Dieu* Afin qu’il accorde à nos âmes le salut!

Acathiste composé
pour la gloire du Dieu Trine
et de Son hiérarque Hilaire
par
Claude Lopez-Ginisty

samedi 25 juillet 2009

Prière des époux


Seigneur Jésus Christ, notre Dieu,
Qui nous a enseigné
que nous devons toujours prier les uns pour les autres,
car ainsi nous satisfaisons Ta loi,
et nous serons trouvés dignes de Ta miséricorde,
considère avec compassion
et sauvegarde mon époux (épouse),
que Tu m'as accordé(e)
afin de passer notre vie ensemble, jusqu'à la fin.

Donnez-lui la santé et la parfaite sagesse
d'accomplir ses devoirs
en suivant Ta volonté et Tes commandements.

Protégez-la (le) de la tentation
qu'il (elle) ne pourrait pas être en mesure de supporter.

Renforcer la (le) dans la foi orthodoxe
et dans la perfection de l'amour,
afin que nous puissions œuvrer ensemble
dans de bonnes actions
et aligner notre vie sur Tes Saints Commandements.

Car à Toi appartiennent la souveraineté et la puissance
dans les siècles des siècles.
Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
icône:

vendredi 24 juillet 2009

Prière d'une jeune fille en quête du mariage


Ô Seigneur Très Bon,
je sais que mon grand bonheur dépend de cela,
je sais que je T'aime de tout mon coeur
et de toute mon âme,
et que j'accomplis Ta sainte volonté
en toutes choses.

Guide Toi-même mon âme,
ô mon Dieu,
et emplis mon cœur:
je désire ne plaire qu'à Toi seul,
car Tu es mon Créateur et mon Dieu.

Préserve-moi de l'orgueil et de la philautie,
que la raison, la modestie et la chasteté
soient mes ornements.

L'oisiveté T'offense, et engendre le vice,
donne-moi donc le désir d'agir avec diligence
et bénis mes efforts.

Dans la mesure où Ta Loi commande aux êtres humains
de vivre dans le mariage honorable,
amène-moi, ô Père Saint,
à cette vocation que Tu as consacrée,
non pas pour la satisfaction de mes désirs,
mais vers l'accomplissement de Ton dessein;
Tu as dit toi-même:
Il n'est pas bon que l'homme soit seul,
et après avoir fait la femme
comme une aide convenable pour lui,
Tu les as bénis afin qu'ils soient féconds,
et se multiplient, et remplissent la terre.
(Genèse 1:28, 2:18).

Écoute mon humble prière vers Toi,
prière qui vient du plus profond du cœur d'une jeune fille:
donne-moi un époux honorable et pieux,
afin qu'ensemble avec lui
dans l'amour et la concorde,
nous puissions Te glorifier,
Dieu de compassion,
Père, Fils et Saint Esprit,
maintenant et toujours,
et aux siècles des siècles.
Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

Note: Philautie: Amour de soi

jeudi 23 juillet 2009

Molieben avant d'entreprendre un travail


Prêtre: Béni est notre Dieu, en tout temps, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

Chœur: Amen! Roi céleste, consolateur, Esprit de Vérité, Toi Qui es partout présent et Qui remplis tout, Trésor des biens et Donateur de vie, viens et demeure en nous, et purifie-nous de toute souillure, et sauve nos âmes, Toi Qui est Bon.

Ecténie

Diacre: En paix, prions le Seigneur.

Chœur: Kyrie eleison (après chaque demande).

Diacre: Pour la paix d'en haut et pour le salut de nos âmes, prions le Seigneur.

Pour la paix du monde entier, pour le bien-être des saintes églises de Dieu, et pour l'union de tous, prions le Seigneur.

Pour cette sainte maison et pour ceux qui y entrent dans la foi, la vénération et la crainte de Dieu, prions le Seigneur.

Pour notre délivrance de toutes afflictions, colère, danger, et nécessité, prions le Seigneur.

Qu'Il bénisse les bonnes intentions de Son/Sa/Ses serviteur/servante(s) (Noms: ...), et de permettre qu'il/elle (s) commence(nt) (son, sa, leur) travail avec succès et le termine(nt) sans obstacle, par la puissance et la grâce du Très Saint Esprit, prions le Seigneur.

Qu'Il guide les mains de Son/Sa/Ses serviteur/servante(s) pour qu'il/elle (s) puisse(ent) compléter (son, sa, leur) travail avec succès, prions le Seigneur.

Qu'Il bénisse les efforts de Son/Sa/Ses serviteur/servante (s) avec la grâce de l'Esprit Saint, la plupart, et faire que (son, sa, leur) travail soit agréable à Ses yeux, prions le Seigneur.

Qu'Il lui attribue un ange gardien pour éloigner de ce travail tous les ennemis et les obstacles, qu'ils soient visibles ou invisibles, prions le Seigneur.

Que ce travail commencé dans la sagesse puisse être achevé dans la perfection, par la grâce de l'Esprit Saint, prions le Seigneur.

Aide-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, et garde-nous, ô Dieu, par Ta grâce.

Faisant mémoire de notre Très Sainte, Très Pure, Très bénie et glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, avec tous les saints, confions-nous les uns les autres, et toute notre vie au Christ, notre Dieu.

Chœur: À toi, Seigneur.

Prêtre: Car à Toi sont dus toute gloire, et tout honneur, et adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles.

Chœur: Amen.

Diacre: Ton 4:Le Seigneur est Dieu, et Il nous est apparu. Béni est celui qui vient au Nom du Seigneur.

Ils m'ont entouré, mais par le Nom du Seigneur, je les ai repoussés.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai et j'annoncerai les oeuvres du Seigneur.
La pierre rejetée par les bâtisseurs, est devenue la pierre d'angle.
C'est le Seigneur Qui l'a fait, et c'est admirable à nos yeux.


Tropaire, Tone 4

O Dieu, Créateur et Maître de tous, bénis et dirige le travail de nos mains. Alors que nous commençons, puissions-nous louons Ton Nom! Aide-nous à finir de travail et délivre-nous du Malin, car, ô Miséricordieux, Tu es le seul ami des hommes.

Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit...
Hâte-Toi de nous aider et de nous protéger, O Seigneur! Viens demeurer en nous Tes serviteurs. Que Ta grâce nous bénisse et nous raffermisse. Guide le travail de nos mains, car toutes choses sont possibles à Toi, ô Créateur Tout-Puissant.

Et maintenant et toujours ... (ton 6):
Ô ferme protectrice des chrétiens, notre avocate constante devant le Créateur! Ne méprise pas les prières des pécheurs, mais dans Ta miséricorde, aide ceux qui font appel à toi dans la foi. Hâte-toi d'entendre nos demandes et intercède pour nous, ô Mère de Dieu, Toi Qui protège toujours ceux qui T'honorent.

Prokeimenon

Que la faveur du Seigneur notre Dieu soit sur nous, et que prospère l'œuvre de nos mains.
Verset: Donne le succès au travail de nos mains.

Lecture de l'Épître (Phil. 2:12-16).

Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;car c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir. Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
Par conséquent, mon bien-aimé, que vous avez toujours obéi, non pas en ma présence, mais maintenant beaucoup plus en mon absence, les travaux de votre propre salut avec crainte et tremblement, car c'est Dieu qui opère en vous et le vouloir et le faire pour son bon plaisir. Faites toutes choses sans se plaindre et de contester, que vous avez mai devenir irréprochable et sans danger, les enfants de Dieu sans faute, au milieu d'une génération perverse et tortueux, dont vous briller comme des lumières dans le monde, la tenue rapide de la parole de vie, de sorte que je mai dans la journée, la joie du Christ que je n'ai pas travaillé en vain, en vain.

Lecture de l'Evangile (Mt 7:7-11, 5:14-20).

Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe. Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain? Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.
Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé. Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

Grande ecténie

Diacre: Aie pitié de nous ô Dieu, selon Ta grande miséricorde, nous te prions: écoute et prends pitié.

Chœur: Kyrie eleison (trois fois).

Diacre: Nous Te prions encore pour obtenir la miséricorde, la vie, la paix, la santé, le salut, la visite, la grâce et la prospérité pour les serviteurs de Dieu (Noms: ...) afin que les jours de leur vie soient multipliés.

Regarde Ton/Ta/Tes serviteur/servante (s), qui se prosternent devant Toi avec foi, Seigneur, et entend (son, sa, leur) prière. Bénis son/sa/leur bonnes intentions, afin qu'il(s)/elle(s) peut/puissent accomplir avec succès et rapidement et sans obstacle (son, sa, leur) travail, pour la gloire de Ton nom, nous T'en prions, ô Roi Tout-Puissant, écoute-nous et aie pitié de nous.

Ô Seigneur, Qui aide tout homme à accomplir le bien; viens en aide à Ton/Ta/Tes serviteur/servante (s) et fais prospérer le travail de ses/leurs mains, nous T'en prions, Maître Tout-Puissant, écoute-nous et prends pitié de nous.

Envoie Ton ange du ciel pour garder ce travail, Toi Qui es Bon, et préserve-le de tout mal: défends-le contre les attaques des ennemis visibles et invisibles, et aide au succès de sa réalisation, nous T'en prions, ô Sauveur Très Bon, écoute-nous et prends pitié de nous.

Ô Seigneur, Tu nous a ordonné de faire toutes choses pour Ta gloire, bénis Ton serviteur/Ta servante (s) qui commence(nt) à (son, sa, ses), ce travail afin qu'il/elle(s) puissent le compléter avec succès et satisfaction. Accorde-lui/leur santé et longue vie. Ô Créateur généreux, entendre écoutes-nous et prends pitié de nous.

Écoute-nous, ô Dieu notre Sauveur, espérance de toutes les extrémités de la terre et de celles lointaines sur la mer, et aie pitié, ô Maître, aie pitié de nous pécheurs.

Prêtre: Car tu es un Dieu miséricordieux, et ami de l'homme, et nous Te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, et maintenant et toujours et aux siècles des siècles.

Chœur: Amen.

Diacre: Prions le Seigneur.

Chœur: Kyrie eleison.

Prêtre: Prière

O Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu, accepte nos prières et bénis les bonnes intentions et le travail de Ton/Ta/Tes serviteur/servante (s). Qu'il/elle (s) l'entreprennent pour Ta gloire, et le terminent sans aucun obstacle. Guide ses/leurs mains, et par la puissance du Saint Esprit, fais que son/sa/leur travail soit accompli dans la paix. Car Tu es miséricordieux et Tu nous sauves, ô notre Dieu, et c'est à Toi que nous rendons gloire, avec Ton Père, qui est éternel, et Ton Très Saint, Bon et Vivifiant Esprit, et maintenant et toujours et aux siècles des siècles.

Chœur: Amen.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

mercredi 22 juillet 2009

Prière pour le repos des âmes des défunts




O Maître, Seigneur Dieu Tout Puissant, Toi Qui, à aucun moment, ne rejette Tes serviteurs et Qui ne méprises pas les âmes de ceux qui Te prient:

donne le repos aux âmes de Tes serviteurs, tous les chrétiens orthodoxes défunts, dans le paradis de consolation,


dans la terre de ceux qui sont pieux, ignorant leurs péchés, commis sciemment ou par ignorance.


Accorde-leur ce lieu de douceur, unis-nous avec eux dans Ta joie, et préserve-nous par la rémission des péchés, par les prières de notre Très Pure Souverainee, le Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, et des saintes et célestes puissances angéliques


de saint Jean, Prophète, Précurseur et Baptiste, des saints et glorieux Apôtres, et de tous les Saints qui T'ont été agréables dans les siècles des siècles.

Car Tu es Celui qui sanctifie et bénit tout, et c'est à Toi que nous rendons gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours, et aux siècles des siècles. Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
(Prière trouvée dans un sloujebnik manuscrit ( XVIIè/XVIIIè siècle) du Monastère de Hilandar/Mont Athos)

mardi 21 juillet 2009

Prière de Renouveau dans le Saint Esprit



Au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit.

Ecoute-moi en ce jour où je fais appel à Toi de tout mon coeur.

Délivre-moi de toute souillure de la chair et de l'esprit.

Permets-moi, par le don de Ton Très Saint Esprit d'élever ma voix devant Toi dans l'adoration, la louange et l'action de grâce.

Je Te remercie pour Ta longanimité face à mes faiblesses humaines.

Je Te remercie pour Ta miséricorde qui m'est donnée à chaque heure du jour.

Je Te remercie pour le don de Ta Grâce, salvifique qui me permet de me tenir sans condamnation devant Dieu le Père Tout-Puissant.

Je prie pour que Tu me rendes proche dans l'Esprit, afin que je puisse accomplir le travail qui a été prévue pour moi par Tes Apôtres.

Je prie pour que Tu nourrisses mon coeur de Tes Saints Enseignements, me permettant de tenir ces Enseignements pour vrais et sûrs dans un cœur pur et humble.

Je demande Ta Sainte Protection, afin de vivre ma vie en paix et en sécurité.

Je demande le don de Ton Saint Amour, pour que je puisse le partager avec mes frères et mes sœurs dans le Christ.

Je demande quand il sera temps pour moi de m'endormir dans le Seigneur, qu'il me soit accordé une heure paisible pour quitter cette vie.

Puissè-je comme le larron qui mourait entrer dans Ton Royaume, en Te confessant: "Souviens-Toi de moi Seigneur, dans Ton Royaume.

Ces choses que je Te les demande dans le Saint Nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. AMEN!

Version française Claude Lopez-Ginisty
illustration

lundi 20 juillet 2009

Prière pour les défunts




Ô Dieu des esprits et de toute chair, Toi Qui reprends ce qui T'appartient;

Toi Qui as dit, toutes les âmes sont à moi, et Qui les appelles et les gardes jusques au jour de la Résurrection;

Toi-même, ô Maître, délivre de toute action du pouvoir ennemi les âmes de Tes serviteurs [Noms....], que Tu as pris auprès de Toi;

envoie pour leur servir de guides des anges de paix; accorde-leur favorablement de voir Ta Face;

oublie leurs méfaits dans cette vie, qu'ils soit volontaires ou involontaires;

rends-les dignes du sort de Tes Saints et établis-les dans le sein de Tes justes Abraham, Isaac et Jacob,

là où la douleur, la détresse, les pleurs et les grincements de dents n'existent plus;

et pour nous, fais toutes choses bonnes et agréables à Toi.

Tu es un Dieu Bon et ami des hommes, et nous Te rendons gloire, Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours, et aux siècles des siècles. Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
(Prière trouvée dans un sloujebnik manuscrit ( XVIIè/XVIIIè siècle) du Monastère de Hilandar/Mont Athos)
Photo:

dimanche 19 juillet 2009

Moine Mégaloschème Nil de la site de Sora (1870): Prières à la Mère de Dieu pour chaque jour de la semaine


Икона Божией Матери Феодоровская


Prière à la Mère De Dieu: dimanche

Très miséricordieuse Vierge, Génitrice de Dieu, Mère emplie de compassion et d'amour pour l'humanité, mon espoir bien-aimé et mon aspiration!
Ô Mère du Sauveur le plus doux et le plus désiré, Qui dépasse tout Amour, Jésus-Christ, Ami des hommes et mon Dieu, lumière de mon âme enténébrée!
Moi, le grand pécheur misérable, me prosternent devant Toi, à Toi je fais ma prière, ô source de la compassion, Vierge Marie, Qui as porté l'abîme de compassion et la profondeur de la miséricorde et de l'Amour pour l'humanité: je Te crie avec douleur, aie pitié de moi, aie pitié de moi, aie pitié de moi qui suis blessé, qui suis tombé entre des larrons brutaux, et qui suis, hélas, dépouillé du vêtement dont le Père m'avait revêtu.
C'est pourquoi je gis dépouillé de toute bonne action, mes blessures sont puantes et purulentes dans ma folie.
Ma Souveraine, Génitrice de Dieu, abaisse le regard sur moi, je T'en prie humblement, avec Tes yeux miséricordieux et ne me méprise pas, qui suis dans les ténèbres, la souillure, plongé tout entier dans la fange des passions, ayant chu gravement et incapable de me tenir debout.
Prends pitié de moi et tends-moi une main secourable, relève-moi des profondeurs du péché, ô ma joie! Délivre-moi de ceux qui m'encerclent; fais briller Ta face sur Ton serviteur, sauve ceux qui périssent, purifie ceux qui sont souillés, relève ceux qui sont tombés gravement: car Tu peux tout, étant la Mère du Dieu Tout-Puissant.
Verse sur moi l'huile de Ta compassion et accorde-moi de déborder du vin de la componction, car je T'ai acquise comme seul véritable espoir de ma vie, ne Te détourne pas loin de moi qui accours vers Toi, mais vois ma peine, ô Vierge, et le désir ardent de mon âme et accepte cette prière, et sauve-moi, ô Toi la Médiatrice de mon salut. Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après

samedi 18 juillet 2009

Moine Mégaloschème Nil de la skite de Sora (1870): Prières à la Mère de Dieu pour chaque jour de la semaine


Иверская икона Божией Матери

Prière à la Mère de Dieu: samedi

Réjouis-Toi, ô Vierge Génitrice de Dieu, havre et protection de ma pauvre âme, ma douce espérance de salut!
Réjouis-Toi, Toi Qui as reçu de l'ange la joie de la bonne nouvelle que Dieu le Verbe allait prendre chair de Toi!
Réjouis-Toi, Toi Qui as porté, le Créateur de tous dans Ton sein!
Réjouis-Toi, Toi Qui as donné naissance à Dieu dans la chair, le Sauveur du monde!
Réjouis-Toi, Toi qui as préservé Ta virginité incorrompue lors de l'enfantement!
Réjouis-Toi, Toi qui as reçu des dons des mages et Qui les as vus L'adorer, Lui né de Toi, et Qui as entendu les bergers dire les paroles les plus glorieuses Le concernant et Qui as gardé toutes ces choses dans ton cœur!
Réjouis-Toi, Toi qui eus la joie de trouver l'enfant Jésus, Ton Fils et Ton Dieu, dans le temple parmi les Maîtres de la Loi!
Réjouis-Toi, Toi Qui as porté la terrible douleur de l'angoisse à la Croix, à la crucifixion et à la mort de Ton Fils et Ton Dieu!
Réjouis-Toi, Toi Qui, après de telles épreuves était radieuse et réjouie de la résurrection du très doux Jésus, au troisième jour!
Réjouis-Toi, Toi qui as vu l'ascension de Ton Fils et Ton Dieu dans la gloire céleste!
Réjouis-Toi, Toi Qui, avec les disciples du Seigneur as reçu de Lui l'Esprit Saint, Qui a été envoyé sur la chambre haute, sous la forme de langues de feu!
Réjouis-Toi, Qui as vécu comme un ange sur la terre!
Réjouis-Toi, Qui as dépassé en pureté et sainteté tous les ordres angéliques et tous les chœurs des saints!
Réjouis-Toi, qui fus magnifiée en gloire par la venue vers Toi de Ton Fils et Ton Dieu!
Réjouis-Toi, Qui as confié Ton âme en Ses saintes mains!
Réjouis-Toi, Qui fus glorieusement enlevée au Ciel avec Ton corps!
Réjouis-Toi, Qui apparus aux pieux apôtres au troisième jour après Ta dormition!
Réjouis-Toi, Qui fus couronnée dans le Ciel par le Père et le Fils et le Saint Esprit avec le diadème du Royaume Éternel!
Réjouis-Toi, Qui as été intronisée en gloire, près du trône de la Très Sainte Trinité!
Réjouis-Toi, par Qui Dieu se réconcilie avec l'homme!
Réjouis-Toi, Reine régissant les choses célestes et terrestres!
Réjouis-Toi, car rien n'est impossible à Ton intercession!
Réjouis-Toi, car tous ceux qui accourent vers Toi avec foi sont sauvés!
Réjouis-Toi, par Toi ceux qui sont dans la peine trouvent la consolation, ceux qui souffrent la guérison, les affligés l'aide en temps opportun!
Je Te prie donc, ô Souveraine, pleine de grâce, d'éteindre en moi la tristesse du péché etde m'accorder la joie du salut, la consolation des larmes, une componction constante, la repentance véritable et une parfaite correction.
Ne me méprise pas, ô Souveraine, mais reçois miséricordieusement ces larmes joyeuses offertes à Toi par moi le misérable, et viens à mon aide au moment de ma détresse, à cette heure terrible où mon âme sera séparée de mon corps maudit; viens alors à mon aide, je Te prie, et délivre-moi, moi qui suis coupable de péché, de la punition éternelle, afin que je ne sois pas la joie des démons et une nourriture pour la Géhenne de feu.
Oui, ma Souveraine, ne permets pas à mon âme de voir la terrible et redoutable menace et le tourment des démons préparés pour les pécheurs, mais va au devant de moi, et en cette heure terrible, sauve-moi Ton serviteur, afin que je puisse Te glorifier aux siècles des siècles, Toi mon seul espoir et la Médiatrice de mon salut. Amen!

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après