Tropaire de l’icône
Ton 5
Adoucis nos cœurs malveillants, ô Mère de
Dieu, * Et anéantis les attaques de ceux qui nous haïssent * Et ôte toute
étroitesse de notre âme. * Car regardant ta sainte icône * Nous sommes remplis
de componction par ta souffrance et par ta bonté envers nous * Et nous baisons
tes blessures; * Nous sommes remplis d'horreur à cause de ces glaives qui t’ont
blessée.* Ne nous laisse pas périr, ô Mère de la Compassion, * Selon la cruauté
de nos cœurs, par la cruauté de cœur de ceux qui sont près de nous, * Car que
tu es en vérité celle qui adoucis les cœurs malveillants.
***
"
Qui adoucit les cœurs malveillants…" Comme il y a beaucoup d'espoir dans
le nom de cette icône: l’espoir qu'un jour la justice triomphe sur la terre, que
les gens deviennent bons et charitables, commencent à s'aimer les uns les autres. Combien cela est difficile dans
notre monde aigri, et parfois la simple vue de la souffrance de quelqu'un
d'autre suffit pour adoucir notre propre cœur malveillant... "
Tous
ceux qui se tournent vers cette icône dans la prière, sentent qu’avec l’adoucissement
des cœurs malveillants, se manifeste un soulagement de la souffrance physique
et spirituelle, les gens en viennent à se rendre compte que, quand ils prient
pour leurs ennemis devant cette icône, leurs sentiments d’inimitié sont
adoucis, et que le trouble et la haine s’en vont, laissant place à la
bienveillance.
***
ACATHISTE
Kontakion
I
À la
Mère de Dieu Marie, Vierge choisie, bien plus noble que toutes les filles de la
terre, Mère du Fils de Dieu, qui a donné au monde le salut, nous nous écrions
avec une vive émotion : Regarde notre vie qui est emplie de toutes sortes
d’afflictions, et souviens-toi de l’affliction et de la douleur que tu as éprouvées,
toi qui est née sur terre comme nous, et agis avec nous selon ton cœur
miséricordieux, afin que nous puissions nous écrier vers toi:
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Ikos
I
Un
ange annonça la naissance du Sauveur du monde aux bergers de Bethléem, et avec
la multitude des armées célestes, il loua Dieu, en chantant: " Gloire à
Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre, bienveillance parmi les
hommes." Mais toi, ô Mère de Dieu, qui n'avais pas où reposer ta tête, car
il n'y avait pas de place dans l'auberge, tu donnas naissance à ton Fils
premier-né dans une grotte et, l'enveloppant de langes, tu le couchas dans une
mangeoire. Connaissant la douleur de ton cœur, nous clamons vers toi:
Réjouis-toi,
car tu as été réchauffée par le souffle de ton Fils bien-aimé!
Réjouis-toi,
car tu enveloppas l'enfant éternel dans des langes!
Réjouis-toi,
car tu nourris de ton lait Celui qui sustente l’univers!
Réjouis-toi,
car tu transformas une grotte en Paradis!
Réjouis-toi,
car tu fis ton trône sur les chérubim!
Réjouis-toi,
car tu restas vierge à la fois dans l'enfantement et après la naissance!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
II
Voyant
l'éternel enfant emmailloté et couché dans une crèche, les bergers de Bethléem vinrent
l'adorer et rapporter ce que les Anges leur avaient dit de l'enfant. Et Marie la
Vierge, gardait toutes ces choses en son cœur. Et après que huit jours se fussent
écoulés, Jésus, comme un homme, fut circoncis, selon la loi d'Israël. Célébrant
par des hymnes ton humilité et ta patience, ô Mère de Dieu, nous chantons pour
l’éternel Dieu Bon: Alléluia!
Ikos
II
Ayant
leur compréhension fondée sur Dieu et gardant la loi de l'Eternel, le
quarantième jour quand les jours de purification étaient accomplis, ses parents
amenèrent Jésus à Jérusalem afin de pouvoir Le présenter devant le Seigneur et
offrir le sacrifice pour Lui selon le décret de la loi du Seigneur. Mais nous,
nous chantons ainsi pour toi, ô Mère de Dieu:
Réjouis-toi,
car tu amenas le Créateur de l'univers au Temple à Jérusalem pour accomplir la
Loi!
Réjouis-toi,
car tu y rencontras avec joie le vieillard Syméon!
Réjouis-toi,
seule pure et bénie parmi les femmes!
Réjouis-toi,
Tu portas avec humilité ta croix ornée d’afflictions!
Réjouis-toi,
car tu ne désobéis jamais à la volonté de Dieu!
Réjouis-toi,
car tu te révélas toi-même comme modèle de patience et d'humilité!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
III
Tu fus
affermie par la puissance d'en Haut, ô Mère de Dieu, lorsque tu entendis les
paroles du vieillard Syméon, quand il te dit: "Voici, cet enfant est
destiné à être l’élévation et la chute de beaucoup en Israël. Ceci est un signe
qui provoquera la contradiction, et une épée transpercera ton âme afin que les
pensées de beaucoup puissent être révélées." Et une grande tristesse entra
dans le cœur de la Mère de Dieu, et avec douleur, elle s’écria vers Dieu:
Alléluia!
Ikos
III
Se
hâtant pour détruire l'enfant, Hérode ordonna le massacre de tous les enfants
de Bethléem et de ses environs, à partir de deux ans et moins, selon le temps
qu'il détermina à partir des indications des Mages. Et voici, selon le
commandement de Dieu, le vieillard Joseph fut informé par un ange dans un rêve
de s'enfuir avec la Sainte Famille en Egypte, et d'y rester jusques à la mort
d'Hérode. C'est pourquoi, avec componction, nous crions vers toi, ô Mère de
Dieu:
Réjouis-toi,
car tu portas toute la tourmente de l'exil!
Réjouis-toi,
toutes les idoles tombèrent dans le pays d'Égypte n’étant pas en mesure de
supporter la puissance de ton Fils!
Réjouis-toi
car tu resteras pendant sept ans parmi les païens sans honneur!
Réjouis-toi,
car tu arrivas à Nazareth avec le jeune Premier-né, et avec ton fiancé!
Réjouis-toi, car tu vécus avec le
vieillard Joseph le charpentier dans la pauvreté!
Réjouis-toi,
car tu passas tout ton temps en durs labeurs!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
IV
Une
tempête d’afflictions tourbillonna sur la Mère très pure quand ils retournèrent
de Jérusalem, ne trouvant pas le jeune Jésus dans la caravane. Pour cette
raison, ils repartirent à sa recherche, et après trois jours, ils Le trouvèrent
dans le Temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
Et sa mère Lui demanda: "Mon enfant, pourquoi as-tu fait cela? Voici, Ton
père et moi avons beaucoup souffert en Te recherchant." Et Jésus leur
répondit: "Pourquoi êtes-vous allés à ma recherche? Ne connaissez-vous pas
ces choses que mon Père m’a confiées?" Et toi, ô Très Pure, tu gardais
toutes ces choses dans ton cœur, criant à Dieu: Alléluia!
Ikos
IV
La
Mère de Dieu, apprit que Jésus voyageait à travers toute la Galilée, enseignant
dans leurs synagogues, prêchant la bonne nouvelle du Royaume, et guérissant
toute maladie et infirmité parmi le peuple. Et sa réputation s'étendit à
travers toute la Syrie, et on amena auprès de Lui des gens atteints de toutes
sortes de maladies et de souffrances, et ceux qui étaient tourmentés par les
démons et les paralysés et Il les guérit. Mais toi, ô Mère de Dieu, connaissant
la prophétie, tu avais de la peine en ton cœur, sachant que très bientôt, le
temps viendrait où ton Fils se présenterait comme sacrifice pour les péchés du
monde. Pour cette raison Mère de Dieu très affligée, nous te bénissons, en nous
écriant:
Réjouis-toi,
car tu as donné ton Fils au service du peuple juif!
Réjouis-toi,
car tu étais affligée en ton cœur, mais tu te soumis à la volonté de Dieu!
Réjouis-toi,
car tu sauvas le monde du déluge du péché!
Réjouis-toi
car tu écrasas la tête du serpent de jadis!
Réjouis-toi,
car tu t’offris toi-même en sacrifice vivant à Dieu!
Réjouis-toi,
ô toute bénie, le Seigneur est avec toi!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
V
Prêchant
le Royaume de Dieu sur la terre, Jésus exposa l'arrogance des pharisiens, qui
s’imaginaient être justes. Alors, quand ils entendirent Ses paraboles, ils
comprirent que c'était d’eux-mêmes qu'Il parlait, et ils cherchèrent à L’arrêter,
mais ils craignaient le peuple qui Le considérait comme un prophète. En voyant
tout cela, la Mère de Dieu s’attrista pour son Fils bien-aimé et elle craignit
qu'ils ne Le tuent, s’écriant dans son affliction: Alléluia!
Ikos
V
Certains
Judéens, voyant la résurrection de Lazare, allèrent trouver les pharisiens, et
leur dirent ce que Jésus avait fait. Et Caïphe, qui était grand prêtre cette
année-là, déclara: "Il sera préférable pour nous qu'un seul homme meure
pour le peuple, plutôt que toute la nation ne périsse." Depuis ce jour,
ils tinrent conseil sur la façon dont ils Le tueraient. Mais nous, nous crions
vers toi, ô Très Pure:
Réjouis-toi,
qui donnas au monde le Sauveur du monde!
Réjouis-toi,
source de notre salut!
Réjouis-toi,
car tu fus choisie dès la naissance pour être la Mère de notre Sauveur!
Réjouis-toi, Mère de Dieu, destinée à la
souffrance!
Réjouis-toi,
ô bienheureuse, qui siège comme Reine du Ciel!
Réjouis-toi,
ô bienheureuse, toi qui pries toujours pour nous!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
VI
Un jour
un prédicateur de la Parole de Dieu, et alors traître, Judas Iscariote, l'un
des douze apôtres, alla chez le souverain sacrificateur trahir son Maître. Ils
l'écoutaient, et furent extrêmement heureux et promirent de lui donner trente
pièces d'argent. Mais toi, ô Mère de Dieu, tu t’affligeas pour ton Fils
bien-aimé, et tu crias dans la douleur vers Dieu: Alléluia!
Ikos
VI
Prenant
part avec Ses disciples à la dernière Cène, au cours de laquelle le Maître lava
leurs pieds, révélant ainsi un exemple d'humilité, le Christ leur dit: "L'un
de vous me livrera." Mais nous, souffrant avec la Mère de Dieu, lui crions:
Réjouis-toi,
Mère de Dieu, languissant par la torture de ton cœur!
Réjouis-toi,
qui souffris tout dans cette vallée de grandes douleurs!
Réjouis-toi,
qui trouvas du réconfort dans la prière!
Réjouis-toi,
joie de tous les affligés!
Réjouis-toi,
qui nous sauves de la fange du péché!
Réjouis-toi,
vase rempli de la grâce de l'Esprit Saint!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
VII
Désireux
de montrer Son amour pour la race humaine, le Seigneur Jésus-Christ à la Cène,
bénit et rompit le pain et le donna à ses disciples et apôtres en disant: "Prenez,
mangez, ceci est Mon Corps." Et prenant le calice et rendant grâce, Il le
leur donna en disant: "Buvez-en tous, ceci est Mon Sang, Celui de la
nouvelle alliance, qui est répandu pour la multitude, en rémission des
péchés." Remerciant le Dieu compatissant de Son ineffable miséricorde pour
nous, nous Lui chantons: Alléluia!
Ikos
VII
Le
Seigneur révéla un nouveau signe de Sa miséricorde à Ses disciples quand Il promit
de leur envoyer le Consolateur, l'Esprit de vérité, Qui procèderait du Père et témoignerait
à Son sujet. Mais à toi, ô Mère de Dieu, sanctifiée à nouveau au jour de la Pentecôte
par le Saint-Esprit, nous clamons:
Réjouis-toi,
demeure de l'Esprit Saint!
Réjouis-toi,
chambre nuptiale brillamment éclairée!
Réjouis-toi,
demeure spacieuse de Dieu le Verbe!
Réjouis-toi,
qui, par la Nativité, ouvris pour nous les portes du Paradis!
Réjouis-toi,
qui révélas le signe de la miséricorde divine Lui-même pour nous!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
VIII
Il
est à la fois très étrange et très triste pour nous d'entendre comment Judas
Iscariote trahit son Maître et Seigneur par un baiser. Alors la foule et le
commandant et les serviteurs des Judéens arrêtèrent Jésus, et Le lièrent, et L’amenèrent
d'abord au grand prêtre Ananias, puis au grand prêtre Caïphe. Mais toi, ô Mère
de Dieu, attendant la sentence de mort pour ton Fils bien-aimé, tu crias vers
Dieu: Alléluia!
Ikos
VIII
Les
Judéens conduisirent Jésus de chez Caïphe à Pilate au prétoire, en disant qu'Il
était criminel. Mais Pilate, après l'avoir interrogé, leur dit qu'il ne pouvait
pas du tout trouver de défaut en Lui. Mais nous nous écrions vers toi avec
componction, ô Mère de Dieu, qui vit la calomnie dont on accablait ton Fils:
Réjouis-toi,
toi dont le cœur fut brisé par le malheur!
Réjouis-toi,
car tu versas des larmes pour ton Fils!
Réjouis-toi,
toi qui vis ton enfant bien-aimé jugé dans un procès!
Réjouis-toi,
car tu souffris tout sans te plaindre, comme une véritable servante du
Seigneur!
Réjouis-toi,
malgré tes pleurs et tes lamentations!
Réjouis-toi,
ô Reine du ciel et de la terre, qui accepte les prières de tes serviteurs!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
IX
Toutes
les générations te bénissent, toi qui es plus vénérable que les chérubim et
sans comparaison plus glorieuse que les Séraphim, Notre-Dame et Mère de notre
Rédempteur, par la naissance du Christ, tu apportas la joie au monde entier.
Mais tu souffris la grande affliction finale quand tu vis ton Fils bien-aimé
insulté, fouetté, et condamné à mort. Pour cette raison, nous te présentons
notre hymne sincère, ô Très Pure, en chantant au Dieu Tout-Puissant: Alléluia!
Ikos
IX
Les
orateurs loquaces ne sont pas en mesure de décrire toutes les souffrances que Tu
enduras, ô notre Sauveur, lorsque les soldats placèrent une couronne tissée
d'épines sur Ta tête et Te vêtirent d'une robe pourpre, en disant: " Salut,
roi des Juifs ! " en Te giflant. Mais nous, Mère de Dieu, reconnaissant ta
souffrance, nous nous écrions vers toi:
Réjouis-toi,
qui vis ton Fils immolé pour notre salut!
Réjouis-toi,
le voyant vêtu de pourpre et portant une couronne d'épines!
Réjouis-toi,
le voyant torturé, Lui que tu nourris de ton lait!
Réjouis-toi,
qui souffris Sa passion avec Lui!
Réjouis-toi,
qui vis tous Ses disciples L’abandonner!
Réjouis-toi,
qui Le vis condamné par l’arrêt des iniques!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
X
Voulant
sauver Jésus, Pilate dit aux Judéens: "Nous avons coutume de libérer un
prisonnier pour la fête de la Pâque. Voulez-vous que je vous donne le Roi des
Juifs?" Chacun d'entre eux cria, disant: "Pas lui, mais
Barabbas!" Nous louons la grande miséricorde du Père céleste, Qui a tant
aimé le monde, qu'Il a donné Son Fils unique à la mort sur la Croix pour nous
racheter de la mort éternelle, tandis que nous crions vers Lui: Alléluia!
Ikos
X
Sois
un rempart et une fortification pour nous, ô Vierge, nous qui sommes surchargés
d’afflictions et de souffrances. Car toi-même, tu souffris d’entendre les Judéens
crier: "Crucifie-Le, crucifie-Le!" Maintenant, entends-nous qui clamons
vers toi:
Réjouis-toi,
Mère de miséricorde, qui efface toute larme de ceux qui souffrent cruellement!
Réjouis-toi,
qui nous accordes les larmes du remords sincère!
Réjouis-toi,
qui sauves les pécheurs perdus!
Réjouis-toi,
protection des chrétiens à qui on ne peut pas faire honte!
Réjouis-toi,
qui nous sauves de nos passions!
Réjouis-toi,
qui accordes consolations aux cœurs brisés!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
XI
Nous
offrons une hymne de douleur sincère pour le Sauveur du monde, pour Sa passion
volontaire et Son portement de Croix au Golgotha pour y être crucifié. Debout
au pied de la Croix de Jésus se tiennent Sa mère, Marie de Cléopas, et Marie de
Magdala. Mais Jésus, voyant Sa mère et Son disciple qu'Il aimait se tenant là,
dit à Son disciple: "Voici ta mère!" Et à partir de ce moment, le
disciple la prit dans sa famille. Mais toi, ô Mère de Dieu, voyant ton Fils et
Seigneur sur la Croix, tu fus anéantie, et tu crias vers le Dieu du Ciel: Alléluia!
Ikos
XI
"Ô
mon Fils et Dieu pré-éternel, Façonneur de toute la création, ô Seigneur, comment
peux-Tu supporter la souffrance sur la Croix?" s'écria la Vierge pure, en
disant: "Par Ta naissance imposante, ô mon Fils, j'ai été élevée au-dessus
de toutes les mères, mais malheur à moi, maintenant, quand je te vois, mon sein
est en flamme! " Mais nous, nous versons des larmes en ta mémoire, et nous nous écrions
vers toi:
Réjouis-toi,
qui fus privée de joie et gaieté!
Réjouis-toi,
qui vis la passion volontaire de ton Fils sur la Croix!
Réjouis-toi,
qui vis ton Fils bien-aimé profondément blessé!
Réjouis-toi,
agnelle, en voyant ton Fils comme un agneau être conduit à l'abattoir!
Réjouis-toi,
qui vis le Libérateur des blessures de l'âme et du corps couvert de blessures!
Réjouis-toi,
qui vis ton Fils ressuscité des morts!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
XII
Ô Très
miséricordieux Sauveur, accorde-nous la miséricorde, en rendant Ton Esprit sur
la Croix et en déchirant la cédule de nos péchés. "Voici, ma bonne Lumière,
mon Dieu, s’éteint sur la Croix!" s’exclama la Vierge dans une grande
angoisse. "Ô Joseph, hâte-toi d’aller vers Pilate, approche-le et demande-lui de prendre
ton Maître descendu de la Croix." "En voyant Ton corps blessé, nu et
sans gloire, sur la Croix, ô mon enfant, un glaive a transpercé mon âme selon
la prophétie du vieillard Syméon", déclara la Mère de Dieu, en chantant:
Alléluia!
Ikos
XII
Chantant
Ta miséricorde par des hymnes, ô Ami des hommes, nous nous inclinons devant Ta
généreuse bonté, ô Maître. La Très Pure dit: "Voulant sauver Ta créature,
Tu T’es toi-même livré à la mort." Mais par Ta résurrection, ô Sauveur,
aie pitié de nous tous, alors que nous nous adressons ainsi à Ta Mère Toute Pure:
Réjouis-toi,
toi qui vis le Très Bon Seigneur mort et sans souffle!
Réjouis-toi,
qui embrassas le corps de ton Fils bien-aimé!
Réjouis-toi, qui vis ta Lumière comme un
cadavre nu et meurtri!
Réjouis-toi,
qui plaças la Lumière du monde dans la tombe!
Réjouis-toi,
qui enveloppas Son corps dans un linceul neuf!
Réjouis-toi,
qui vis Sa résurrection d'entre les morts!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
XIII
Ô
Mère digne de toutes nos hymnes, écrasée par ta douleur à la Croix de ton Fils
et ton Dieu, accepte nos larmes et l’expression de notre affliction, et sauve
de toute épreuve, du malheur et de la mort éternelle, tous ceux qui espèrent en
ton ineffable bonté de cœur et crient vers Dieu: Alléluia! (Ce kondakion est
dit trois fois)
Ikos
I
Un
ange annonça la naissance du Sauveur du monde aux bergers de Bethléem, et avec
la multitude des armées célestes, il loua Dieu, en chantant: " Gloire à
Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre, bienveillance parmi les
hommes." Mais toi, ô Mère de Dieu, qui n'avais pas où reposer ta tête, car
il n'y avait pas de place dans l'auberge, tu donnas naissance à ton Fils
premier-né dans une grotte et, l'enveloppant de langes, tu le couchas dans une
mangeoire. Connaissant la douleur de ton cœur, nous clamons vers toi:
Réjouis-toi,
car tu as été réchauffée par le souffle de ton Fils bien-aimé!
Réjouis-toi,
car tu enveloppas l'enfant éternel dans des langes!
Réjouis-toi,
car tu nourris de ton lait Celui qui sustente l’univers!
Réjouis-toi,
car tu transformas une grotte en paradis!
Réjouis-toi,
car tu fis ton trône sur les chérubim!
Réjouis-toi,
car tu restas vierge à la fois dans l'enfantement et après la naissance!
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
Kontakion
I
À
la Mère de Dieu Marie, Vierge choisie, bien plus noble que toutes les filles de
la terre, Mère du Fils de Dieu, qui a donné au monde le salut, nous nous
écrions avec une vive émotion : Regarde notre vie qui est emplie de toutes
sortes d’afflictions, et souviens-toi de l’affliction et de la douleur que tu
as éprouvées, toi qui est née sur terre comme nous, et agis avec nous selon ton
cœur miséricordieux, afin que nous puissions nous écrier vers toi:
Réjouis-toi,
Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs
des hommes malveillants!
*
Prière à la Très Sainte Mère
de Dieu
Pour son icône
"qui adoucis les cœurs
des hommes malveillants"
Ô
Mère de Dieu très affligée, plus exaltée que toutes les autres femmes, selon ta
pureté et la multitude des souffrances endurées par toi sur terre, écoute nos
soupirs et adoucis les cœurs des hommes malveillants, et protège-nous à l'abri
de ta miséricorde. Car nous ne connaissons pas d'autre refuge et d’intercesseur
ardent en dehors de toi, et comme tu as une grande hardiesse devant Celui Qui
est né de toi, aide-nous et sauve-nous par tes prières, afin que sans offense,
nous puissions atteindre le Royaume céleste où, avec tous les saints, nous
chanterons l'hymne trois fois sainte au Dieu Tout-Puissant dans la Trinité,
maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen !
Version française Claude Lopez-Ginisty
d’après la version anglaise
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire