"A notre époque de confusion quand une centaine de voix contradictoires prétend parler au nom l'Orthodoxie, il est essentiel de savoir à qui on peut faire confiance. Il ne suffit pas de prétendre parler au nom de l'Orthodoxie patristique, il faut être dans la pure tradition des saints Pères ... "
Père Seraphim (Rose) de bienheureuse mémoire

dimanche 13 octobre 2013

Acathiste au Seigneur Tres Misericordieux, medecin de nos âmes et de nos corps





Kontakion 1
Invincible  Chef d’armée et Seigneur, Créateur merveilleux de la humaine nature, entends nos prières du haut du trône de ta gloire :
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps .

Ikos 1
Ô Très Miséricordieux Seigneur, après avoir créé la multitude des archanges et des anges pour Ton service, Tu as fait l'homme de la poussière de la terre pour qu’il hérite du Royaume de Dieu, et Tu l'aimas plus que toutes les créatures. Instruit par Ton amour ineffable, nous Tes enfants, nous nous écrions vers Toi :
Jésus, Qui nous a appelés dans ce monde merveilleux, permets-vous de demeurer éternellement avec Toi.
Jésus, Qui nous a appelés à être les enfants du Créateur, permets-vous à jamais de l’honorer par des hymnes.
Jésus, accorde-nous la guérison des péchés qui nous ont souillés.
Jésus, fais que nous nous tenions à Ta droite au Jour de la Résurrection de tous.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 2
Toi Père, voyant la perdition de la race humaine, Tu voulus la sauver, et Tu as tant aimé le monde que Tu as voulu envoyer Ton Fils unique Jésus-Christ pour notre salut. C’est pourquoi nous Lui chantons: Alléluia .

Ikos 2
Tu as doté Ta créature de compréhension céleste, ô Seigneur compatissant digne des chants de louange et des actiony de grâces. Tu demeures dans Ton royaume céleste, mais nous qui sommes asservis au péché,  nous demeurons dans la pauvreté de nos esprits. C'est pourquoi nous Te prions, remplis nos faibles esprits de Ta grâce afin que nous sachions que nous portons Ton image et que nous pouvons devenir Tes dignes enfants. C’est pourquoi nous Te supplions de recevoir notre prière :

Jésus, Qui fis nos corps pour qu’ils soient temples de Dieu, purifie-les de toute impureté.
Jésus, Qui insufflas le souffle de vie dans nos corps, illumine-les à nouveau par le Saint-Esprit.
Jésus, Qui créas nos âmes pour être immortelles , délivre-nous du péché mortel.
Jésus, Qui nous a donné la lumineuse raison, chasse les ténèbres de notre cœur.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 3
Renforcé spar la puissance divine, même si nous sommes de grands pécheurs, nous ne désespérons pas de notre salut, mais nous mettons tout espoir en Toi seul ,et nous chantons avec componction vers Toi: Alléluia .

Ikos 3
Avec Ton incommensurable compassion, entre dans nos cœurs et fais-en Ton lieu d’habitation, afin que demeurant en Toi, nous Te connaissions Toi, avec toute notre âme et tout notre esprit, car Tu es le Dieu de ceux qui se repentent et toutes choses sont possibles pour Toi . Et nous clamons vers Toi ces louanges:
Jésus, Qui créas nos yeux, permets-nous de Te voir avec clarté.
Jésus, Qui créas nos oreilles, permets-nous d'entendre Ta douce voix.
Jésus, Qui créas notre bouche, permets-nous de Te louer sans discontinuer.
Jésus, Qui créas nos sens, permets-nous d'appréhender la plénitude de la vie en Toi seul.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 4
Lassés par les tempêtes de la vie, nous nous hâtons vers Ton intercession divine, ô notre Sauveur. Renforce-nous dans notre faiblesse, nous permettant de porter notre Croix pour le reste de nos vies sans nous plaindre, mais en Te louant: Alléluia.

Ikos 4
Entendant nos pleurs sans fin, dis-nous que Tu as dit à Tes amis, ô Seigneur : " Ne pleurez pas , ô Mes bien-aimés, Je ne vous laisserai pas sans Ma protection, mais Je vous guérirai de votre maladie et de votre affliction. " Réjouis par cette promesse , nous clamons vers Toi:
Jésus, Lumière véritable, éclaire-nous par la connaissance de Dieu.
Jésus, Dieu vivant, rends-nous dignes de la Vie éternelle.
Jésus, Qui nous donnas Ton corps comme nourriture incorruptible, rassasie nos âmes qui ont faim.
Jésus, Qui souffris pour nous sur la Croix, guéris avec Ton Sang les blessures de nos âmes.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 5
Adorant la Trinité Eternelle, nous Te supplions humblement, notre Christ d’intercéder pour nous, pauvres pécheurs devant Ton Père, afin qu'Il ne retire pas de nous le Saint-Esprit. Et nous crions vers Lui : Alléluia.

Ikos 5
Encore et encore, nous voyons Tes effusions de pitié que nous ne méritons pas, mais émerveillés par Ta compassion et Ta patience, nous nous écrions vers Toi:
Jésus, nous savons que nous sommes infirmes et insouciants, mais nous cherchons Ton aide avec diligence.
Jésus, nous savons que nous avons un cœur dur et désobéissant, mais nous aspirons à guérir de nos maux.
Jésus, nous savons que plusieurs fois nous avons péché contre Toi, mais  nous T’offrons notre repentance avec nos larmes.
Jésus, nous savons que nous chutons tous les jours, mais nous pouvons nous relever de nos chutes par la force de Ta puissance.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 6
Désireux de nous empêcher de périr à jamais, ô Notre Père, Ton Fils unique fut envoyé en sacrifice pour notre salut. Par Ta grâce, guéris nos corps et âmes infectés par la lèpre du péché afin que nous puissions dès ici-bas Te louer dignement en disant: Alléluia.

Ikos 6
Éclaire nos âmes de Ta Lumière sans déclin, Seigneur, nous apprenant à marcher dans la Lumière de Tes commandements afin que nous puissions ne pas pécher devant Ta face, mais Te chanter:
Jésus, amour ineffable, réchauffe nos cœurs froids par Ton amour.
Jésus, douce Lumière, rends nos âmes sombres, rayonnantes de Ta Lumière sans déclin.
Jésus, douceur céleste, réjouis notre nature humaine par Ta grâce.
Jésus, Maître bienveillant, remplis nos vies de Tes bontés.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 7
Désireux de manifester la grandeur de Ton amour et de Ta compassion tout au long de Ta vie terrestre, Seigneur, Tu conduisis beaucoup de pécheurs à la repentance. Comme le publicain, nous crions vers Toi: «Ô Dieu, aie pitié de nous , pécheurs». Et ayant espoir en Ta miséricorde, nous Te clamons: Alléluia.

Ikos 7
Tu révélas pour nous une nouvelle création , ô Jésus, quand dans Ton baptême Tu nous délivras du péché ancestral. Pour une telle bienveillance envers notre humanité, nous te louons ainsi:
Jésus, nous nous glorifions dans Ton indicible bonté.
Jésus, nous louons Ta grande bienveillance .
Jésus, nous louons Ta Passion salvatrice.
Jésus, nous Te remercions pour toutes Tes bontés .
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 8
Étonnante et étrange est Ta bienveillance et Ton soin pour nous, ô ineffable Ami des hommes. Connaissant nos infirmités et nos faiblesses, en larmes nous Te supplions : supporte-nous, ô Miséricordieux , et si nous trouvons grâce à Tes yeux , ne nous abandonne pas, nous Tes serviteurs qui crions vers toi : Alléluia.

Ikos 8
Ô Christ notre Dieu, Tu es la réalisation de tous nos désirs et la réjouissance par laquelle nous renforçons et satisfaisons nos âmes et nos corps. C’est pourquoi, nous te louons par ces hymnes :
Jésus, Tu es notre joie et notre douceur.
Jésus, Tu es notre tendresse et notre ravissement.
Jésus, Tu es notre gloire et notre forteresse.
Jésus, Tu es notre puissance et notre protection.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 9
Médecin omnipotent, toute la nature humaine guérie par Toi de l'infirmité et de la maladie, Te loue avec gratitude, et, sachant que la puissance de Dieu s'accomplit dans nos faiblesses, elle clame avec componction: Alléluia.

Ikos 9
Ô Seigneur, les orateurs qui aiment Dieu, bien qu’ils parlent beaucoup de Toi, ne parviennent pas à glorifier dignement la grande puissance de Tes miracles, par lesquels Tu guéris de sa maladie la femme hémoroïsse, Tu ressuscitas Lazare des quatre jours au tombeau, Tu ressuscitas la fille de Jaïre de son lit de mort, et Tu fis de nombreuses autres guérisons . Mais nous, bien conscients de ces miracles, nous te clamons:

Jésus, Qui relevas le paralytique de son lit, relève nos âmes de leurs péchés.
Jésus, Qui ouvris les yeux de l'aveugle-né, ouvre nos yeux spirituels.
Jésus, Qui ressuscitas le fils de la veuve de Naïn, ressuscite nos pensées bienveillantes.
Jésus, Qui accordas la guérison de sa terrible maladie à Abgar, accorde-nous de guérir de toutes nos maladies.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 10
Désireux de sauver tous ceux qui croient en Toi, ô Christ Sauveur, Tu montas aux Cieux, et Tu préparas une place pour eux dans Ton Royaume. De même, accorde-nous à l'heure de notre mort d’atteindre la maison de notre Père dans les Cieux, où nous pouvons Te glorifier en disant: Alléluia.

Ikos 10
Roi Eternel, Jésus -Christ, Qui pour notre salut reçut chair de la Très-Pure Vierge Marie et la sanctifia par Ta divinité, sanctifie notre chair pécheresse par Ta divinité afin que nous puissions nous écrier pour Te remercier:
Jésus, purifie nos mains afin que nous puissions Te glorifier par de bonnes actions.
Jésus, renforce nos jambes afin que nous puissions Te suivre avec joie .
Jésus, corrige nos pensées afin que nous puissions vivre nos vies pour Ta gloire .
Jésus, apporte la paix à nos âmes afin que nous puissions aimer tous Tes serviteurs .
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 11
Nous T’offrons de très tendres chants, ô notre très doux Jésus, exaltant Ta grande miséricorde envers nous, et T’adorant avec amour et humilité, nous clamons vers Toi : Alléluia

Ikos 11
Ô Donateur de vie éternelle, fais briller en nos âmes la grande et divine Lumière, afin qu’éclairés par elle, nous puissions atteindre le Royaume Céleste et, comme les apôtres sur le Thabor, nous écrier vers Toi :« Il est bon pour nous d'être ici ! » Reçois maintenant nos supplications :
Jésus, pardonne tous nos péchés.
Jésus, reçois notre humble repentance.
Jésus, établis nos âmes dans la demeure des Cieux.
Jésus, transfigure notre corps lors de la résurrection de tous.
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 12
Ô Jésus notre Dieu, accorde-nous Ta grâce, celle que Tu accordas à Tes disciples bien-aimés sur terre. Reçois la confession de nos péchés, entends nos gémissements, fais descendre sur nous Ton Saint-Esprit, afin que purifiés par Lui, nous puissions être jugés dignes de faire appel à Toi sur terre comme les anges le font dans les Cieux en disant: Alléluia .

Ikos 12
Ô Christ, chantant Ton amour ineffable pour l'humanité, nous adorons la grandeur de Tes oeuvres, et nous nous prosternons à Tes pieds avec foi et amour comme devant le médecin omnipotent de nos âmes et de nos corps , en Te clamant:
Jésus, notre Créateur, fais-nous héritiers de Ton Royaume ,
Jésus , notre Sauveu r, sauve-nous des tourments éternels .
Jésus, notre Rédempteur, rachète-nous de la mort pour la vie éternelle.
Jésus, notre Grand Prêtre, sauve à Ton jugement, tous Tes archiprêtres qui intercèdent pour nous,
Jésus, médecin omnipotent, guéris nos âmes et nos corps.

Kontakion 13
Ô Très Doux et Très Bon Jésus, depuis Ton trône céleste, abaisse Ton regard avec amour sur nous qui sommes infirmes et épuisés par les blessures de l'âme et du corps. Prête miséricordieusement l'oreille aux larmes de notre plaidoyer et guéris-nous par Ta Passion salvatrice de toutes les maladies de l'âme et du corps, afin que nous levant de notre lit de souffrance, nous puissions entrer dans Ta Sainte Église, en Te chantant à jamais: Alléluia. Alleluia. Alleluia.
(Ce kontakion est lu trois fois)
pRIERE
Ô Tout-Puissant médecin de nos âmes et de nos corps Seigneur Jésus- Christ ! Écoute à présent les prières en larmes de tous Tes serviteurs qui souffrent de maladies graves et qui mettent tout leur espoir en Toi seul. Car nous savons, Seigneur, que là où la main de l'homme ne peut donner soulagement et guérison, Tu le peux, car rien n'est impossible pour Toi. Ayant créé nos âmes et nos corps, Tu possèdes le pouvoir de nous sauver. C’est pourquoi nous Te prions, Très-Miséricordieux, si c'est Ta volonté sainte, de nous guérir de nos infirmités de l'âme et du corps et, selon les jugements connus de Toi seul, de régénérer notre nature affligée par la maladie. Et par dessus-tout, nous Te supplions de nous pardonner tous nos péchés afin que nos âmes purifiées par le repentir, nous puissions te chanter des hymnes, avec Ton Père céleste et le Saint-Esprit pour les siècles des siècles. Amen !

Version française Claude Lopez-Ginisty
d’après

dimanche 1 septembre 2013

ACATHISTE A L’ICONE DE LA MERE DE DIEU QUI ADOUCIT LES CŒURS MALVEILLANTS




Tropaire de l’icône
 Ton 5
Adoucis nos cœurs malveillants, ô Mère de Dieu, * Et anéantis les attaques de ceux qui nous haïssent * Et ôte toute étroitesse de notre âme. * Car regardant ta sainte icône * Nous sommes remplis de componction par ta souffrance et par ta bonté envers nous * Et nous baisons tes blessures; * Nous sommes remplis d'horreur à cause de ces glaives qui t’ont blessée.* Ne nous laisse pas périr, ô Mère de la Compassion, * Selon la cruauté de nos cœurs, par la cruauté de cœur de ceux qui sont près de nous, * Car que tu es en vérité celle qui adoucis les cœurs malveillants.
***
" Qui adoucit les cœurs malveillants…" Comme il y a beaucoup d'espoir dans le nom de cette icône: l’espoir qu'un jour la justice triomphe sur la terre, que les gens deviennent bons et charitables, commencent  à s'aimer les uns les autres. Combien cela est difficile dans notre monde aigri, et parfois la simple vue de la souffrance de quelqu'un d'autre suffit pour adoucir notre propre cœur malveillant... "
Tous ceux qui se tournent vers cette icône dans la prière, sentent qu’avec l’adoucissement des cœurs malveillants, se manifeste un soulagement de la souffrance physique et spirituelle, les gens en viennent à se rendre compte que, quand ils prient pour leurs ennemis devant cette icône, leurs sentiments d’inimitié sont adoucis, et que le trouble et la haine s’en vont, laissant place à la bienveillance.
***


ACATHISTE

Kontakion I
À la Mère de Dieu Marie, Vierge choisie, bien plus noble que toutes les filles de la terre, Mère du Fils de Dieu, qui a donné au monde le salut, nous nous écrions avec une vive émotion : Regarde notre vie qui est emplie de toutes sortes d’afflictions, et souviens-toi de l’affliction et de la douleur que tu as éprouvées, toi qui est née sur terre comme nous, et agis avec nous selon ton cœur miséricordieux, afin que nous puissions nous écrier vers toi:
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Ikos I
Un ange annonça la naissance du Sauveur du monde aux bergers de Bethléem, et avec la multitude des armées célestes, il loua Dieu, en chantant: " Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre, bienveillance parmi les hommes." Mais toi, ô Mère de Dieu, qui n'avais pas où reposer ta tête, car il n'y avait pas de place dans l'auberge, tu donnas naissance à ton Fils premier-né dans une grotte et, l'enveloppant de langes, tu le couchas dans une mangeoire. Connaissant la douleur de ton cœur, nous clamons vers toi:
Réjouis-toi, car tu as été réchauffée par le souffle de ton Fils bien-aimé!
Réjouis-toi, car tu enveloppas l'enfant éternel dans des langes!
Réjouis-toi, car tu nourris de ton lait Celui qui sustente l’univers!
Réjouis-toi, car tu transformas une grotte en Paradis!
Réjouis-toi, car tu fis ton trône sur les chérubim!
Réjouis-toi, car tu restas vierge à la fois dans l'enfantement et après la naissance!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion II
Voyant l'éternel enfant emmailloté et couché dans une crèche, les bergers de Bethléem vinrent l'adorer et rapporter ce que les Anges leur avaient dit de l'enfant. Et Marie la Vierge, gardait toutes ces choses en son cœur. Et après que huit jours se fussent écoulés, Jésus, comme un homme, fut circoncis, selon la loi d'Israël. Célébrant par des hymnes ton humilité et ta patience, ô Mère de Dieu, nous chantons pour l’éternel Dieu Bon: Alléluia!
Ikos II
Ayant leur compréhension fondée sur Dieu et gardant la loi de l'Eternel, le quarantième jour quand les jours de purification étaient accomplis, ses parents amenèrent Jésus à Jérusalem afin de pouvoir Le présenter devant le Seigneur et offrir le sacrifice pour Lui selon le décret de la loi du Seigneur. Mais nous, nous chantons ainsi pour toi, ô Mère de Dieu:
Réjouis-toi, car tu amenas le Créateur de l'univers au Temple à Jérusalem pour accomplir la Loi!
Réjouis-toi, car tu y rencontras avec joie le vieillard Syméon!
Réjouis-toi, seule pure et bénie parmi les femmes!
Réjouis-toi, Tu portas avec humilité ta croix ornée d’afflictions!
Réjouis-toi, car tu ne désobéis jamais à la volonté de Dieu!
Réjouis-toi, car tu te révélas toi-même comme modèle de patience et d'humilité!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion III
Tu fus affermie par la puissance d'en Haut, ô Mère de Dieu, lorsque tu entendis les paroles du vieillard Syméon, quand il te dit: "Voici, cet enfant est destiné à être l’élévation et la chute de beaucoup en Israël. Ceci est un signe qui provoquera la contradiction, et une épée transpercera ton âme afin que les pensées de beaucoup puissent être révélées." Et une grande tristesse entra dans le cœur de la Mère de Dieu, et avec douleur, elle s’écria vers Dieu: Alléluia!
Ikos III
Se hâtant pour détruire l'enfant, Hérode ordonna le massacre de tous les enfants de Bethléem et de ses environs, à partir de deux ans et moins, selon le temps qu'il détermina à partir des indications des Mages. Et voici, selon le commandement de Dieu, le vieillard Joseph fut informé par un ange dans un rêve de s'enfuir avec la Sainte Famille en Egypte, et d'y rester jusques à la mort d'Hérode. C'est pourquoi, avec componction, nous crions vers toi, ô Mère de Dieu:
Réjouis-toi, car tu portas toute la tourmente de l'exil!
Réjouis-toi, toutes les idoles tombèrent dans le pays d'Égypte n’étant pas en mesure de supporter la puissance de ton Fils!
Réjouis-toi car tu resteras pendant sept ans parmi les païens sans honneur!
Réjouis-toi, car tu arrivas à Nazareth avec le jeune Premier-né, et avec ton fiancé!
 Réjouis-toi, car tu vécus avec le vieillard Joseph le charpentier dans la pauvreté!
Réjouis-toi, car tu passas tout ton temps en durs labeurs!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion IV
Une tempête d’afflictions tourbillonna sur la Mère très pure quand ils retournèrent de Jérusalem, ne trouvant pas le jeune Jésus dans la caravane. Pour cette raison, ils repartirent à sa recherche, et après trois jours, ils Le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant. Et sa mère Lui demanda: "Mon enfant, pourquoi as-tu fait cela? Voici, Ton père et moi avons beaucoup souffert en Te recherchant." Et Jésus leur répondit: "Pourquoi êtes-vous allés à ma recherche? Ne connaissez-vous pas ces choses que mon Père m’a confiées?" Et toi, ô Très Pure, tu gardais toutes ces choses dans ton cœur, criant à Dieu: Alléluia!
Ikos IV
La Mère de Dieu, apprit que Jésus voyageait à travers toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant la bonne nouvelle du Royaume, et guérissant toute maladie et infirmité parmi le peuple. Et sa réputation s'étendit à travers toute la Syrie, et on amena auprès de Lui des gens atteints de toutes sortes de maladies et de souffrances, et ceux qui étaient tourmentés par les démons et les paralysés et Il les guérit. Mais toi, ô Mère de Dieu, connaissant la prophétie, tu avais de la peine en ton cœur, sachant que très bientôt, le temps viendrait où ton Fils se présenterait comme sacrifice pour les péchés du monde. Pour cette raison Mère de Dieu très affligée, nous te bénissons, en nous écriant:
Réjouis-toi, car tu as donné ton Fils au service du peuple juif!
Réjouis-toi, car tu étais affligée en ton cœur, mais tu te soumis à la volonté de Dieu!
Réjouis-toi, car tu sauvas le monde du déluge du péché!
Réjouis-toi car tu écrasas la tête du serpent de jadis!
Réjouis-toi, car tu t’offris toi-même en sacrifice vivant à Dieu!
Réjouis-toi, ô toute bénie, le Seigneur est avec toi!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion V
Prêchant le Royaume de Dieu sur la terre, Jésus exposa l'arrogance des pharisiens, qui s’imaginaient être justes. Alors, quand ils entendirent Ses paraboles, ils comprirent que c'était d’eux-mêmes qu'Il parlait, et ils cherchèrent à L’arrêter, mais ils craignaient le peuple qui Le considérait comme un prophète. En voyant tout cela, la Mère de Dieu s’attrista pour son Fils bien-aimé et elle craignit qu'ils ne Le tuent, s’écriant dans son affliction: Alléluia!
Ikos V
Certains Judéens, voyant la résurrection de Lazare, allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait. Et Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, déclara: "Il sera préférable pour nous qu'un seul homme meure pour le peuple, plutôt que toute la nation ne périsse." Depuis ce jour, ils tinrent conseil sur la façon dont ils Le tueraient. Mais nous, nous crions vers toi, ô Très Pure:
Réjouis-toi, qui donnas au monde le Sauveur du monde!
Réjouis-toi, source de notre salut!
Réjouis-toi, car tu fus choisie dès la naissance pour être la Mère de notre Sauveur!
 Réjouis-toi, Mère de Dieu, destinée à la souffrance!
Réjouis-toi, ô bienheureuse, qui siège comme Reine du Ciel!
Réjouis-toi, ô bienheureuse, toi qui pries toujours pour nous!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion VI
Un jour un prédicateur de la Parole de Dieu, et alors traître, Judas Iscariote, l'un des douze apôtres, alla chez le souverain sacrificateur trahir son Maître. Ils l'écoutaient, et furent extrêmement heureux et promirent de lui donner trente pièces d'argent. Mais toi, ô Mère de Dieu, tu t’affligeas pour ton Fils bien-aimé, et tu crias dans la douleur vers Dieu: Alléluia!
Ikos VI
Prenant part avec Ses disciples à la dernière Cène, au cours de laquelle le Maître lava leurs pieds, révélant ainsi un exemple d'humilité, le Christ leur dit: "L'un de vous me livrera." Mais nous, souffrant avec la Mère de Dieu, lui crions:
Réjouis-toi, Mère de Dieu, languissant par la torture de ton cœur!
Réjouis-toi, qui souffris tout dans cette vallée de grandes douleurs!
Réjouis-toi, qui trouvas du réconfort dans la prière!
Réjouis-toi, joie de tous les affligés!
Réjouis-toi, qui nous sauves de la fange du péché!
Réjouis-toi, vase rempli de la grâce de l'Esprit Saint!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion VII
Désireux de montrer Son amour pour la race humaine, le Seigneur Jésus-Christ à la Cène, bénit et rompit le pain et le donna à ses disciples et apôtres en disant: "Prenez, mangez, ceci est Mon Corps." Et prenant le calice et rendant grâce, Il le leur donna en disant: "Buvez-en tous, ceci est Mon Sang, Celui de la nouvelle alliance, qui est répandu pour la multitude, en rémission des péchés." Remerciant le Dieu compatissant de Son ineffable miséricorde pour nous, nous Lui chantons: Alléluia!
Ikos VII
Le Seigneur révéla un nouveau signe de Sa miséricorde à Ses disciples quand Il promit de leur envoyer le Consolateur, l'Esprit de vérité, Qui procèderait du Père et témoignerait à Son sujet. Mais à toi, ô Mère de Dieu, sanctifiée à nouveau au jour de la Pentecôte par le Saint-Esprit, nous clamons:
Réjouis-toi, demeure de l'Esprit Saint!
Réjouis-toi, chambre nuptiale brillamment éclairée!
Réjouis-toi, demeure spacieuse de Dieu le Verbe!
Réjouis-toi, qui, par la Nativité, ouvris pour nous les portes du Paradis!
Réjouis-toi, qui révélas le signe de la miséricorde divine Lui-même pour nous!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion VIII
Il est à la fois très étrange et très triste pour nous d'entendre comment Judas Iscariote trahit son Maître et Seigneur par un baiser. Alors la foule et le commandant et les serviteurs des Judéens arrêtèrent Jésus, et Le lièrent, et L’amenèrent d'abord au grand prêtre Ananias, puis au grand prêtre Caïphe. Mais toi, ô Mère de Dieu, attendant la sentence de mort pour ton Fils bien-aimé, tu crias vers Dieu: Alléluia!
Ikos VIII
Les Judéens conduisirent Jésus de chez Caïphe à Pilate au prétoire, en disant qu'Il était criminel. Mais Pilate, après l'avoir interrogé, leur dit qu'il ne pouvait pas du tout trouver de défaut en Lui. Mais nous nous écrions vers toi avec componction, ô Mère de Dieu, qui vit la calomnie dont on accablait ton Fils:
Réjouis-toi, toi dont le cœur fut brisé par le malheur!
Réjouis-toi, car tu versas des larmes pour ton Fils!
Réjouis-toi, toi qui vis ton enfant bien-aimé jugé dans un procès!
Réjouis-toi, car tu souffris tout sans te plaindre, comme une véritable servante du Seigneur!
Réjouis-toi, malgré tes pleurs et tes lamentations!
Réjouis-toi, ô Reine du ciel et de la terre, qui accepte les prières de tes serviteurs!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion IX
Toutes les générations te bénissent, toi qui es plus vénérable que les chérubim et sans comparaison plus glorieuse que les Séraphim, Notre-Dame et Mère de notre Rédempteur, par la naissance du Christ, tu apportas la joie au monde entier. Mais tu souffris la grande affliction finale quand tu vis ton Fils bien-aimé insulté, fouetté, et condamné à mort. Pour cette raison, nous te présentons notre hymne sincère, ô Très Pure, en chantant au Dieu Tout-Puissant: Alléluia!
Ikos IX
Les orateurs loquaces ne sont pas en mesure de décrire toutes les souffrances que Tu enduras, ô notre Sauveur, lorsque les soldats placèrent une couronne tissée d'épines sur Ta tête et Te vêtirent d'une robe pourpre, en disant: " Salut, roi des Juifs ! " en Te giflant. Mais nous, Mère de Dieu, reconnaissant ta souffrance, nous nous écrions vers toi:
Réjouis-toi, qui vis ton Fils immolé pour notre salut!
Réjouis-toi, le voyant vêtu de pourpre et portant une couronne d'épines!
Réjouis-toi, le voyant torturé, Lui que tu nourris de ton lait!
Réjouis-toi, qui souffris Sa passion avec Lui!
Réjouis-toi, qui vis tous Ses disciples L’abandonner!
Réjouis-toi, qui Le vis condamné par l’arrêt des iniques!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion X
Voulant sauver Jésus, Pilate dit aux Judéens: "Nous avons coutume de libérer un prisonnier pour la fête de la Pâque. Voulez-vous que je vous donne le Roi des Juifs?" Chacun d'entre eux cria, disant: "Pas lui, mais Barabbas!" Nous louons la grande miséricorde du Père céleste, Qui a tant aimé le monde, qu'Il a donné Son Fils unique à la mort sur la Croix pour nous racheter de la mort éternelle, tandis que nous crions vers Lui: Alléluia!
Ikos X
Sois un rempart et une fortification pour nous, ô Vierge, nous qui sommes surchargés d’afflictions et de souffrances. Car toi-même, tu souffris d’entendre les Judéens crier: "Crucifie-Le, crucifie-Le!" Maintenant, entends-nous qui clamons vers toi:
Réjouis-toi, Mère de miséricorde, qui efface toute larme de ceux qui souffrent cruellement!
Réjouis-toi, qui nous accordes les larmes du remords sincère!
Réjouis-toi, qui sauves les pécheurs perdus!
Réjouis-toi, protection des chrétiens à qui on ne peut pas faire honte!
Réjouis-toi, qui nous sauves de nos passions!
Réjouis-toi, qui accordes consolations aux cœurs brisés!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion XI
Nous offrons une hymne de douleur sincère pour le Sauveur du monde, pour Sa passion volontaire et Son portement de Croix au Golgotha ​​pour y être crucifié. Debout au pied de la Croix de Jésus se tiennent Sa mère, Marie de Cléopas, et Marie de Magdala. Mais Jésus, voyant Sa mère et Son disciple qu'Il aimait se tenant là, dit à Son disciple: "Voici ta mère!" Et à partir de ce moment, le disciple la prit dans sa famille. Mais toi, ô Mère de Dieu, voyant ton Fils et Seigneur sur la Croix, tu fus anéantie, et tu crias vers le  Dieu du Ciel: Alléluia!
Ikos XI
"Ô mon Fils et Dieu pré-éternel, Façonneur de toute la création, ô Seigneur, comment peux-Tu supporter la souffrance sur la Croix?" s'écria la Vierge pure, en disant: "Par Ta naissance imposante, ô mon Fils, j'ai été élevée au-dessus de toutes les mères, mais malheur à moi, maintenant, quand je te vois, mon sein est en flamme! " Mais nous,  nous versons des larmes en ta mémoire, et nous nous écrions vers toi:
Réjouis-toi, qui fus privée de joie et gaieté!
Réjouis-toi, qui vis la passion volontaire de ton Fils sur la Croix!
Réjouis-toi, qui vis ton Fils bien-aimé profondément blessé!
Réjouis-toi, agnelle, en voyant ton Fils comme un agneau être conduit à l'abattoir!
Réjouis-toi, qui vis le Libérateur des blessures de l'âme et du corps couvert de blessures!
Réjouis-toi, qui vis ton Fils ressuscité des morts!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion XII
Ô Très miséricordieux Sauveur, accorde-nous la miséricorde, en rendant Ton Esprit sur la Croix et en déchirant la cédule de nos péchés. "Voici, ma bonne Lumière, mon Dieu, s’éteint sur la Croix!" s’exclama la Vierge dans une grande angoisse. "Ô Joseph, hâte-toi d’aller vers Pilate,  approche-le et demande-lui de prendre ton Maître descendu de la Croix." "En voyant Ton corps blessé, nu et sans gloire, sur la Croix, ô mon enfant, un glaive a transpercé mon âme selon la prophétie du vieillard Syméon", déclara la Mère de Dieu, en chantant: Alléluia!
Ikos XII
Chantant Ta miséricorde par des hymnes, ô Ami des hommes, nous nous inclinons devant Ta généreuse bonté, ô Maître. La Très Pure dit: "Voulant sauver Ta créature, Tu T’es toi-même livré à la mort." Mais par Ta résurrection, ô Sauveur, aie pitié de nous tous, alors que nous nous adressons ainsi à Ta Mère Toute Pure:
Réjouis-toi, toi qui vis le Très Bon Seigneur mort et sans souffle!
Réjouis-toi, qui embrassas le corps de ton Fils bien-aimé!
 Réjouis-toi, qui vis ta Lumière comme un cadavre nu et meurtri!
Réjouis-toi, qui plaças la Lumière du monde dans la tombe!
Réjouis-toi, qui enveloppas Son corps dans un linceul neuf!
Réjouis-toi, qui vis Sa résurrection d'entre les morts!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion XIII
Ô Mère digne de toutes nos hymnes, écrasée par ta douleur à la Croix de ton Fils et ton Dieu, accepte nos larmes et l’expression de notre affliction, et sauve de toute épreuve, du malheur et de la mort éternelle, tous ceux qui espèrent en ton ineffable bonté de cœur et crient vers Dieu: Alléluia! (Ce kondakion est dit trois fois)

Ikos I
Un ange annonça la naissance du Sauveur du monde aux bergers de Bethléem, et avec la multitude des armées célestes, il loua Dieu, en chantant: " Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre, bienveillance parmi les hommes." Mais toi, ô Mère de Dieu, qui n'avais pas où reposer ta tête, car il n'y avait pas de place dans l'auberge, tu donnas naissance à ton Fils premier-né dans une grotte et, l'enveloppant de langes, tu le couchas dans une mangeoire. Connaissant la douleur de ton cœur, nous clamons vers toi:
Réjouis-toi, car tu as été réchauffée par le souffle de ton Fils bien-aimé!
Réjouis-toi, car tu enveloppas l'enfant éternel dans des langes!
Réjouis-toi, car tu nourris de ton lait Celui qui sustente l’univers!
Réjouis-toi, car tu transformas une grotte en paradis!
Réjouis-toi, car tu fis ton trône sur les chérubim!
Réjouis-toi, car tu restas vierge à la fois dans l'enfantement et après la naissance!
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
Kontakion I
À la Mère de Dieu Marie, Vierge choisie, bien plus noble que toutes les filles de la terre, Mère du Fils de Dieu, qui a donné au monde le salut, nous nous écrions avec une vive émotion : Regarde notre vie qui est emplie de toutes sortes d’afflictions, et souviens-toi de l’affliction et de la douleur que tu as éprouvées, toi qui est née sur terre comme nous, et agis avec nous selon ton cœur miséricordieux, afin que nous puissions nous écrier vers toi:
Réjouis-toi, Mère de Dieu très affligée, transforme nos peines en joie, et adoucis les cœurs des hommes malveillants!
*
Prière à la Très Sainte Mère de Dieu
Pour son  icône
"qui adoucis les cœurs des hommes malveillants"
Ô Mère de Dieu très affligée, plus exaltée que toutes les autres femmes, selon ta pureté et la multitude des souffrances endurées par toi sur terre, écoute nos soupirs et adoucis les cœurs des hommes malveillants, et protège-nous à l'abri de ta miséricorde. Car nous ne connaissons pas d'autre refuge et d’intercesseur ardent en dehors de toi, et comme tu as une grande hardiesse devant Celui Qui est né de toi, aide-nous et sauve-nous par tes prières, afin que sans offense, nous puissions atteindre le Royaume céleste où, avec tous les saints, nous chanterons l'hymne trois fois sainte au Dieu Tout-Puissant dans la Trinité, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen !
Version française Claude Lopez-Ginisty
d’après la version anglaise

dimanche 18 août 2013

ACATHISTE A NOTRE PERE PARMI LES SAINTS BOTOLPH D’IKEN (17 juin/ 30 juillet)





Kondakion 1
A toi notre vénérable Père, et illuminateur de nos ancêtres, nous chantons cette hymne de louange. Exaltant la splendeur de tes vertus et la pureté de ta vie, nous nous écrions vers toi :
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Ikos 1
Notre Seigneur, Dieu et Créateur, dans Son amour pour toute la création, considéra avec miséricorde une partie désolée et incultivable de la terre. Dans Son amour sans limites, Il t’appela, illustre Père Botolph, pour être le cierge de la foi sur le chandelier de Son Eglise, banissant les ténèbres de l’incroyance, et brillant du rayonnement de notre foi salutaire. C’est pourquoi nous clamons vers toi :
Réjouis-toi, semeur des semences de la foi véritable.
Réjouis-toi, dissipateur des ténèbres de l’erreur païenne.
Réjouis-toi, qui ouvris la porte sur le Royaume des Cieux.
Réjouis-toi, ange dans la chair.
Réjouis-toi, prêtre de Dieu et canal de grâce.
Réjouis-toi, dont la vie fut une hymne à la Très Sainte Trinité.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 2
En vertu de ta naissance, ô Père Botolph, tu aurais pu jouir des privilèges et de la puissance du monde, mais le charme de cette vie, n’exerçait aucune attraction sur toi. Dédiant ta vie au service du Christ, tu embrassas volontièrement les rigueurs de la vie ascétique. Remerciant Dieu pour le don qu’Il nous fit en toi, nous chantons : Alléluia !

Ikos 2
Saint Père Botolph, même les positions élevées de l’Eglise n’étaient pas pour toi, car tu cherchas à œuvrer pour le Christ en simple moine, te purifiant des vestiges de la volonté propre, de l’égotisme et de l’orgueil, afin d’être jugé digne de la chambre nuptiale du Christ. Nous émerveillant de l’abondance de ton amour pour le Christ, nous nous écrions vers toi :
Réjouis-toi, imitateur des Pères du désert égyptien.
Réjouis-toi, ascète des solitudes humides de la rivière Alde.
Réjouis-toi, flagellation des démons des royaumes de ténèbres.
Réjouis-toi, prêcheur de la Parole de Dieu.
Réjouis-toi, ornement d’Iken et phare de la piété monastique.
Réjouis-toi, dont la prière s’élevait vers les cieux comme un encens fragrant.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 3
Inspiré par notre saint Père Colomban et par les pèlerins du Christ, tu traversas la Manche pour aller à Fare dans la Brie, pour compléter ta formation monastique. Pour notre génération capricieuse, ton séjour en Gaule est une leçon opportune qui nous enseigne le bénéfice spirituel du pèlerinage, la vertu de l’obéissance de nos Pères à Dieu, et la nécessité du témoignage apostolique. Parce qu’Il t’a envoyé vers nous, ô Père très honoré, nous nous écrions vers Dieu : Alléluia !

Ikos 3
La sévérité de la discipline du monachisme celtique façonna ta vie de service, ô très saint Botolph, te conduisant à dédier la totalité de ton être à la sollicitude paternelle de Dieu, avec une confiance totale en Lui. A présent, tandis que nous luttons pendant notre pèlerinage terrestre, nous te chantons avec amour et dévotion :
Réjouis-toi, maître inspiré de notre sainte et salvifique foi.
Réjouis-toi, qui demeuras dans la pureté de l’Evangile.
Réjouis-toi,  exemple pour les hommes loué de tous.
Réjouis-toi, qui instruisis à la fois par tes paroles et par tes actes.
Réjouis-toi, borne qui nous guide de la terre au Ciel.
Réjouis-toi, conscience des rois et rayonnement de notre terre.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 4
Ô saint Botolph, à la cour de Rendlesham, le roi Onna reçut de ta part les demandes empressées de ses pieuses filles Sétride et Ethelburge, et il t’assura une donation de terre pour ton monastère, pour que le rayonnement de la vraie foi illumine cette terre, adoucissant les cœur de tous ceux qui étaient pris au piège par l’Ennemi, afin qu’ils  soient capables de chanter : Alléluia !

Ikos 4
Fortifié par le pouvoir de l’Esprit, tu fus infatigable pour apporter à tous la grâce sacramentelle et la guérison spirituelle, les mettant sur le chemin du salut. Les générations successives t’ont loué par ces paroles :
Réjouis-toi, Célébrant des Mystères sacrés et donateurs de vie.
Réjouis-toi, qui apportes la grâce sacramentelle à tous les fidèles.
Réjouis-toi, fondateur d’églises qui apporte la lumière.
Réjouis-toi, champion inlassable du saint Evangile du Christ.
Réjouis-toi, qui fus trouvé digne des joies du Ciel.
Réjouis-toi, Père véritable de tous ceux qui honorent ta mémoire sacrée.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 5
Ni la violence ni la haine du mauvais Penda ne purent te détourner du chemin apostolique, malgré les ravages des ennemis du Christ. Le sang des martyrs coula librement, et le sanctuaire de Dieu fut souillé, pourtant tu fus impavide, ô Père Botolph. Et nous souvenant de l’exemple de ton témoignage missionnaire sur terre et sur mer, nous clamons : Alléluia !

Ikos 5
Alors que de l’extérieur il était humble, le temple d’Iken devint une demeure spirituelle puissante sous ta sollicitude paternelle, apportant la lumière et la vie à tous les pèlerins. En ce jour, nous sommes venus ensemble pour t’honorer et te glorifier par ces mots :
Réjouis-toi, qui ne t’épargnas pas pour l’amour de Dieu.
Réjouis-toi, vaillant adversaire de celui qui est rusé et de ses séides.
Réjouis-toi, car croix en main tu proclamas le Christ.
Réjouis-toi, qui fus investi de l’autorité d’En-Haut.
Réjouis-toi, ascète et voyageur sur la route de l’abstinence.
Réjouis-toi, qui apprécias plus que toutes choses le salut des âmes.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 6
Confronté à toi et à la puissance de la Croix, les démons et les agents des ténèbres se lamentaient de douleur, car, pour la première fois, leur pouvoir était défié. Sachant qu’ils ne pourraient supporter la Lumière donnée par la vérité de l’Evangile du Christ, ils se recroquevillèrent dans l’abîme d’où ils venaient. C’est pourquoi,  par gratitude, nous clamons à Dieu : Alléluia !

Ikos 6
Dédiant ta vie entière au service du Christ, tu acceptas l’appel au témoignage apostolique parmi la nation souffrante de l’Anglie de l’Est. Etant assiégé par la souillure des démons, le peuple était sans défense sans ta paternelle protection. C’est pourquoi  nous chantons tes louanges par ces mots :
Réjouis-toi, ange dans la chair.
Réjouis-toi, athlète du Christ qui méprisa le luxe du repos.
Réjouis-toi, donateur de sagesse et de célestes bénédictions.
Réjouis-toi, fontaine d’eau vive.
Réjouis-toi, icône de la Grâce de Dieu pour les orphelins spirituels.
Réjouis-toi, guide sur la voie du salut.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 7
La clarté de tes enseignements et la rigueur de ta règle, incitèrent de nombreux êtres à te suivre. Les pèlerins, suivant l’exemple de l’higoumène Ceolfrid de Jarrow, voyagèrent de loin pour demander ta bénédiction et ta guidance spirituelle, ô Père Botolph. Comme la trompette de Dieu, tu repoussas les frontières du paganisme par la puissance de l’Evangile. Avec émerveillement et crainte, nous clamons : Alléluia !

Ikos 7
Les idoles s’écroulèrent et leurs adorateurs enténébrés reculèrent par la puissance de tes prières, illustre Père Botolph. Nous te glorifions, demandant à Dieu de l’audace devant la fausseté, l’erreur et l’incroyance, afin que nous devenions des hérauts de la Divinité Trine, la Très Sainte Trinité. C’est pourquoi avec foi nous t’honorons ainsi :
Réjouis-toi, zélote parmi les prêtres dans ta confession de foi.
Réjouis-toi, missionnaire infatigable et serviteur du Très Haut.
Réjouis-toi, modèle de repentance et maître d’humilité.
Réjouis-toi, canal de la Grâce de Dieu qui apporte à tous l’espoir.
Réjouis-toi, grand intercesseur devant le trône de Dieu.
Réjouis-toi, pluie de bénédictions qui se déverse sur les fidèles.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 8
Affrontant les eaux fétides de ton désert de marais, saint Père Botolph, tu y amenas les eaux pures et vives du baptême pour sauver les âmes, les défendant contre les forces du Malin. Reconnaissants pour une telle abondance de force et d’inspiration spirituelles pour chaque génération, nous clamons vers Dieu : Alléluia !

Ikos 8
Comme un olivier aux fruits abondants dans le jardin du Seigneur, ô Père Botolph, tu nourris le peuple par la bonté spirituelle de tes paroles et de ton exemple, l’amenant plus près du Royaume des Cieux. Comme dans la thébaïde égyptienne, l’éloignement de ton monastère, prouvait que nul lieu sur la terre de Dieu ne devrait être négligé, pour que la vérité de Dieu retentisse partout. C’est pourquoi avec gratitude nous nous écrions vers toi :
Réjouis-toi, grand serviteur du Christ et illuminateur de nos rivages occidentaux.
Réjouis-toi, champion aimant de la discipline de l’Eglise.
Réjouis-toi, qui embrassas la vie monastique du cloître par amour du Christ.
Réjouis-toi, qui menas la vie angélique sur la terre.
Réjouis-toi, gloire des moines et pilier du courage.
Réjouis-toi, qui chantes maintenant au Ciel les louanges de Dieu.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 9
Nul effort n’était trop grand dans tes tentatives d’apporter le salut à toute l’Anglie de l’Est, illustre Père Botolph. Par le jeûne et la prière, par les vigiles et l’abstinence, tu devins à la fois la gloire des moines et un maître apostolique. C’est pourquoi louant Dieu, nous chantons : Alléluia !

Ikos 9
Nous tenant devant ta haute figure sacrée, nous t’offrons notre dévotion et notre louange. Comme tu fus invincible dans la force de ton esprit, et déterminé dans ton propos, nous les pèlerins, nous t’offrons notre  hymne de louange, demandant la grâce de suivre tes pas, et nous te chantons :
Réjouis-toi, exemple de constance et de pureté pour toutes les âmes chrétiennes.
Réjouis-toi, pieux trésor qui embellit l’Eglise du Christ.
Réjouis-toi, guide spirituel de tous ceux qui cherchent ton intercession infatigable.
Réjouis-toi, qui fis jaillir des fleuves de théologie.
Réjouis-toi, qui apportas la Lumière Trine de notre foi salvatrice.
Réjouis-toi, imitateur des Pères de la thébaïde d’Egypte.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 10
Initié inspiré de notre sainte et salvifique foi, ô Botolph, tu brillas avec l’éclat du Christ notre Dieu, apportant la lumière aux pauvres âmes des ténèbres païennes. Nous te louons et te bénissons, honorant de nos cœurs et de nos voix ta mémoire sacrée en te chantant :
Réjouis-toi, berger aimant des brebis spirituelles.
Réjouis-toi, toi qui nous fais honte par ton amour universel.
Réjouis-toi, joie des anges avec qui tu adores Dieu en Paradis à présent.
Réjouis-toi, qui défies l’incrédulité par la puissance de l’Esprit.
Réjouis-toi, modèle de chasteté et amant de la pauvreté.
Réjouis-toi, prêcheur sur la voie de la repentance et de la rectitude.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 11
Elevant nos voix en une mélodie sacrée, et sanctifiant ce jour béni, nous nous remémorons l’abondance de ta sagesse dans tes œuvres pastorales, et ta patience sans fin pour paître le troupeau qui te fut confié. Prends-nous par la main et conduis-nous à présent, afin que nous ne nous égarions pas de la voie de rectitude, et que nous rejoignions nos ancêtres de jadis en chantant : Alléluia !

Ikos 11
Tu fut véritablement l’égal des apôtres, ô notre Père Botolph. Ne te préoccupant nullement de ton propre confort, tu embrassas la double obédience de l’ascèse et de l’effort missionnaire. C’est pourquoi, louant ton exemple et bénissant ta précieuse mémoire, nous te clamons :
Réjouis-toi, toi dont la vie fut une hymne à la très Sainte Trinité.
Réjouis-toi, porteur des trésors du Royaume des Cieux.
Réjouis-toi, révélateur à tous de la glorieuse Source d’Eau Vive.
Réjouis-toi, sommet de la piété et ornement de la Sainte Eglise.
Réjouis-toi, vainqueur des ombres, de la fausseté et des mensonges.
Réjouis-toi, étoile du matin et intercesseur céleste pour tous.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 12
Second Aritobule, ô  saint Père Botolph, ton nom est justement connu dans les terres lointaines du Nord, du Sud, de l’Est et de l’Ouest où ta mémoire est vénérée en vérité, et où l’on recherche ton intercession. Prie à jamais pour nous afin que nous soyons dignes de notre vocation et que chantions toujours vers  le Seigneur : Alléluia !

Ikos 12
Toujours vigilant, tu as affronté les œuvres des ténèbres dans toutes les formes par lequelles elles cherchèrent à te troubler, les défiant au Nom du Christ et par le pouvoir de la Croix. Viens à notre aide à présent, afin que la haute marée de ténèbres soit dispersée par la Lumière du Christ tandis que nous te clamons :
Réjouis-toi, offrande fragrante à notre Dieu et Sauveur.
Réjouis-toi, pilier de la prêtrise qui déverse des bénédictions sur tous.
Réjouis-toi, géant inflexible des dons et de la grâce spirituels.
Réjouis-toi,  étoile céleste qui nous conduit au Christ.
Réjouis-toi,  feu de dévotion qui brûle les ronces du péché.
Réjouis-toi, arbre puissant qui porte les fruits du salut.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 13
Ô très honorable Père Botolph, bien que nous ne sachions comment te louer dignement, nous t’implorons d’accepter l’amour de nos cœurs malgré la faiblesse de nos paroles. Par ton intercession agréable à Dieu, fais que nous soyons protégés pour œuvrer pour le Christ tous les jours de notre vie en chantant :  Alléluia ! ( Ce kondakion est répété 3 fois)

Ikos 1
Notre Seigneur, Dieu et Créateur, dans Son amour pour toute la création, considéra avec miséricorde une partie désolée et incultivable de la terre. Dans Son amour sans limites, Il t’appela, illustre Père Botolph, pour être le cierge de la foi sur le chandelier de Son Eglise, banissant les ténèbres de l’incroyance, et brillant du rayonnement de notre foi salutaire. C’est pourquoi nous clamons vers toi :
Réjouis-toi, semeur des semences de la foi véritable.
Réjouis-toi, dissipateur des ténèbres de l’erreur païenne.
Réjouis-toi, qui ouvris la porte sur le Royaume des Cieux.
Réjouis-toi, ange dans la chair.
Réjouis-toi, prêtre de Dieu et canal de grâce.
Réjouis-toi, dont la vie fut une hymne à la Très Sainte Trinité.
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

Kondakion 1
A toi notre vénérable Père, et illuminateur de nos ancêtres, nous chantons cette hymne de louange. Exaltant la splendeur de tes vertus et la pureté de ta vie, nous nous écrions vers toi :
Réjouis-toi, saint Père Botolph, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres !

PRIERE A NOTRE PERE SAINT BOTOLPH D’IKEN
Ô notre saint Père théophore Botolph d’Iken, illuminateur de ceux qui sont dans les ténèbres, comme jadis tu chassas la tyrannie de Satan de notre terre, ainsi protège tous ceux qui font appel à toi dans les assauts cruels des démons et des tentations qui nous entourent de toutes parts.
A tous ceux qui s’inclinent devant ta sainte icône, accorde la même sérénité de l’âme, et la paix du cœur qui tant réjouirent nos ancêtres, afin que nous aussi nous soyons participants à la Nature Divine, radieusement transformés par la Lumière de la Très Sainte Trinité.
Par tes prières ferventes, que les graines de notre sainte et salvifique foi soient semées à nouveau dans le sol de cette terre, arrosées par les larmes de ton amour pour le Christ, et cultivées par les rigueurs de ton combat ascétique.
Accorde à nos pasteurs la même sagesse et la même patience avec lesquelles tu réconfortas tous ceux qui étaient troublés, ignorants et découragés,  afin que par ton intercession, cette terre puisse faire résonner à nouveau la confession de la Foi Véritable.
Acccorde à tes serviteurs [Nom(s)]… toutes les requêtes qui peuvent les mener au salut et à la jouissance de la Vie Eternelle, afin que nous aussi, nous puissions un jour nous joindre à toi pour chanter les louanges de notre Dieu Trois Fois Saint.
Nous prosternant à tes pieds, nous te demandons, avant la fin, de transformer ce qui fait défaut chez nous, afin que par tes prières , et inspirés par ta vie angélique, nous puissions être délivrés de l’illusion des soucis du monde et obtenir la miséricorde du Christ notre Dieu, à Qui est la gloire, l’honneur, la révérence, la puissance et l’adoration , avec Son Père sans commencement, Son Très Saint, Bon et Vivifiant Esprit, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen !

Version française Claude Lopez-Ginisty
d’après
AKATHIST  IN HONOUR OF ST BOTOLPH OF IKEN
College of Our Lady of Mettingham
Mettingham,
Suffolk,
Great Britain
2013